Примеры употребления "in short" в английском

<>
In short, it's prehistoric leftism. Короче говоря, мы имеем дело с доисторическим левачеством.
In short, I am an optimist. Короче говоря, я оптимист.
In short, the retrograde is global. Короче говоря, вывод войск и техники носит поистине глобальный характер.
In short, the very stuff of Nobels. Короче говоря, в самый раз для Нобеля.
In short, there is a pattern here. Короче говоря, здесь есть модель.
In short, she must lead by example. Короче говоря, он должен подавать пример.
In short: Syria has no military option. Короче говоря, у Сирии нет военного выбора.
In short, the benefits are at best small. Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая.
In short, it’s time for a change. Короче говоря, настало время для перемен.
In short, France has lost control of Europe. Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
In short, this is not your momma's Russia. Короче говоря, это уже не та матушка Россия, какую мы знали раньше.
This limited war, in short, transformed the regional order. Короче говоря, боевые действия местного значения изменили весь региональный порядок.
In short, a distinctly "Nigerian" culture is being created. Короче говоря, создается явно «нигерийская» культура.
In short, our new Report is a call to action. Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию.
In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress. Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс.
In short, Putin needs Xi more than he needs Trump. Короче говоря, Си нужен Путину больше, чем Трамп.
We are, in short, moving to a multi-polar world. Короче говоря, мы переходим к многополярному миру.
In short, I was a racketeer, a gangster for capitalism. Короче говоря, я был рэкетиром, гангстером при капиталистах.
It was playful, allusive, and edgy - in short, post-modern. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
In short, I intend being here until supper, not senility. Короче говоря, я намереваюсь сидеть здесь до ужина, а не до глубокой старости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!