Примеры употребления "identify high-risk patient" в английском

<>
LRASM will identify high value targets on its own and home in on them. LRASM самостоятельно опознает важные цели, а затем наводится на них.
The use of Automated Trading Strategies (Expert Advisors) on the Pepperstone Financial Trading Platforms is high risk. Применение автоматизированных трейдинговых стратегий (Советников) на Торговых платформах «Пепперстоун Файненшиал» является крайне рискованным.
Establish a programme to identify high potential staff members and provide targeted development plans and opportunities. Разработать программу выявления обладающих высоким потенциалом сотрудников и обеспечить адресные планы развития и возможности.
All of this shows, from the investor's standpoint, that if enough ingenuity is used, even the companies with well-above-average growth rates can also "grow" the needed unusual people from within so as to maintain competitive superiority without running the high risk of friction and failure that so often occurs when a rapidly growing company must go to the outside for more than a very small part of its outstanding talent. С точки зрения инвестора, все это свидетельствует о том, что даже компании, растущие темпом много выше среднего, при известной доле изобретательности способны «растить» нужных им специалистов и менеджеров внутри компании. В результате они сохраняют конкурентные преимущества, не подвергая себя значительному риску поставить весь бизнес под угрозу, что часто случается, когда быстрорастущая компания должна искать таланты на стороне, и в большом количестве.
Create a recognizable trademark such as “Silk Road Made” that would identify high quality products from Afghanistan and the region. Создание узнаваемой торговой марки, как, например, “Silk Road Made”, которая будет присваиваться высококачественным товарам, произведенным в Афганистане и регионе.
For instance, it is possible to construct a low risk portfolio with a high Sharpe ratio that is composed of several high risk components, each of which has a low Sharpe ratio. Например, портфель с низким риском и высоким коэффициентом Шарпа можно собрать из нескольких компонентов с высоким риском и низким коэффициентом Шарпа.
The network will integrate the functions of improving professional capacities; identify high quality expertise and skills from outside or from within UNDP; create and seize opportunities for synergy among programme initiatives; provide best available knowledge, analysis, and methodologies in addressing the development dimensions of the epidemic in programme countries; and contribute to the formulation of overall UNDP policies relating to HIV/AIDS. Эта система будет заниматься повышением профессиональных навыков; выявлением высококвалифицированных экспертов и специалистов в ПРООН и за ее пределами; созданием и использованием возможностей для обеспечения взаимодополняемости инициатив в рамках программ; распространением наиболее полных знаний, анализа и методологий для рассмотрения касающихся развития измерений этой эпидемии в странах реализации программ; и содействием разработке общих стратегий ПРООН, касающихся ВИЧ/СПИДа.
If these patterns are correct, then the S&P500 is at high risk of a significant sell off which could reach bear market territory of 20%. Если эти паттерны верны, тогда существует большой риск значительного снижения дли индекса S&P500 примерно на 20%.
For this to be true, organizations must be able to identify high performers through performance management systems as well as measure individual staff members'actual contribution to the realization of the organizations'objectives. Для этого организации должны быть в состоянии выявлять через системы организации служебной деятельности сотрудников, добивающихся высоких результатов, а также измерять фактический вклад отдельных работников в достижение целей организации.
Therefore, the Customer must carefully consider that there is a high risk of losses as well as profits. Поэтому клиент должен быть осторожен и обязан понимать, что помимо потенциально большой прибыли существует высокий риск больших потерь.
Trading margined forex may not be suitable to all investors as the financial product can be of high risk. Маржинальная торговля Форекс может подойти не всем инвесторам, поскольку финансовый продукт может быть достаточно рискованным.
With yields universally so low, or come with high risk (in the case of Greece, for example), investors have been left with little choice but to pile into equities rather than gold up until now for the latter does not pay interest or dividend, and costs money to store. Учитывая, что доходность повсюду столь низкая, или сопряжена с высоким риском (как в случае Греции, к примеру), у инвесторов до сих пор был небольшой выбор, кроме как вкладываться в фондовые акции, а не в золото, поскольку по металлу не выплачиваются проценты и дивиденды, и необходимы средства, чтобы его хранить.
Risk warning: Forex, spread bets and CFDs are high risk. Предупреждение о рисках: Форекс, ставки на спред и CFD относятся к группе высокого риска.
2. A number of instruments can undergo considerable price fluctuations within one trading day, which implies a high risk of both gains and losses. 2. Целый ряд инструментов имеет значительные внутридневные диапазоны изменения цен, что подразумевает высокую вероятность получения по торговым операциям как прибылей, так и потерь.
“Without additional mitigation, and even with adaptation, warming by the end of the 21st century will lead to high to very high risk of severe, widespread, and irreversible impacts globally,” the UN Intergovernmental Panel on Climate Change said in the draft. «Без дополнительных мер по уменьшению воздействия на окружающую среду даже в условиях адаптации потепление к концу XXI века приведет к серьезному повышению риска опасных, повсеместных и необратимых последствий в глобальном масштабе», — говорится в проекте доклада Межправительственной группы экспертов ООН по изменению климата (МГЭИК).
A referendum held in the Burgas region in 2008 opposed the pipeline on grounds that there would be a high risk of an oil spill from tankers filling it. На референдуме, прошедшем в Бургасской области в 2008 году, жители области высказались против трубопровода, мотивируя свою позицию тем, что будут слишком высоки риски утечки нефти с танкеров, которые будут приходить в порт на заправку.
Russian banks are characterized by “very high risk on a global comparison,” Standard & Poor’s said in a Sept. 28 report. В опубликованном 28 сентября этого года докладе Standard & Poor’s, российские банки характеризуются как «очень рискованные в глобальном сравнении».
One senior official told of a Cabinet meeting where President Vladimir Putin reported on a “high risk’’ incident in which his military jets buzzed the U.S. Navy in the Black Sea. Один из чиновников высшего ранга рассказал о заседании кабинета министров, на котором президент Владимир Путин сообщил об инциденте с «высокой степенью риска», когда российские военные самолеты совершали облет ВМС США в Черном море.
"For Europe, Ukraine and Turkey are high risk conduit countries. «По мнению Европы, Украина и Турция — транзитные страны, сопряженные с высокой вероятностью риска.
"The Chinese probably bring the most to the table, with high risk tolerance (and) as close to limitless funding as you can get in the oil business," EurasiaGroup analyst Patrick Esteruelas said. «Китайцы, судя по всему готовы выложить на стол, больше других, при этом они способны идти на большие риски и обладают почти безграничными финансовыми возможностями для вложений в нефтяной бизнес», отметил аналитик компании EurasiaGroup Патрик Эстеруэлас (Patrick Esteruelas).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!