Примеры употребления "hot weather" в английском

<>
In hot weather, water evaporates quickly. В жаркую погоду вода испаряется быстро.
In hot weather, water evaporates more quickly. В жаркую погоду вода испаряется быстрee.
And actually, in hot weather, I can just grow it outside. А в жаркую погоду можно выращивать это на улице.
To the contrary, our analysis shows that, for the extreme hot weather of the recent past, there is virtually no explanation other than climate change. Напротив, наш анализ доказывает, что экстремально жаркую погоду недавнего прошлого фактически нельзя объяснить ничем иным кроме изменений климата.
The only primate known to do it, Madagascar’s fat-tailed dwarf lemur, spends seven months a year in torpor, mostly in hot weather; it survives by consuming fat stored in its tail. Единственный примат, который впадает в спячку, это мадагаскарский карликовый лемур, который проводит в состоянии торпора восемь месяцев в году, в основном в жаркую погоду. Живет он за счет жировых отложений в хвосте.
Reports of unusually heavy precipitation during the winter months combined with dry and hot weather in early spring created ideal conditions for the occurrence of early-season fires, characterized by high intensities and fast spread. Вследствие необычно обильных осадков в зимние месяцы в сочетании с сухой и жаркой погодой в начале весны сложились идеальные условия для раннего наступления пожароопасного сезона, характеризовавшегося большой интенсивностью и скоростью распространения пожаров.
When it comes to a devastating war in which thousands upon thousands of innocent Iraqi civilians will undoubtedly perish, it would be morally and politically unacceptable if considerations such as hot weather, moonless nights, troop fatigue and the like were to take precedence. Когда речь заходит об опустошительной войне, в которой, несомненно, погибнут тысячи и тысячи ни в чем не повинных иракских гражданских лиц, недопустимо ни с нравственной, ни с политической точек зрения отдавать предпочтение таким соображениям, как жаркая погода, безлунные ночи, усталость войск и тому подобное.
Prices for products including potatoes and buckwheat jumped in 2010 after unseasonably hot weather destroyed harvests across the country. В 2010 году цены на продовольственные товары, в том числе на картофель и гречневую крупу, резко поднялись, когда неожиданно сильная жара уничтожила часть урожая по всей стране.
The change is so dramatic that one face of the die must now represent extreme weather to illustrate the greater frequency of extremely hot weather events. Изменения настолько серьезны, что теперь одна сторона кубика уже должна представлять аномальную погоду, чтобы отражать увеличение частотности аномально жарких погодных условий.
Moreover, if global warming continues unchecked, the number of deaths that occur when rainfall becomes more erratic, causing both prolonged droughts and severe floods, will dwarf the death toll from hot weather in Europe. Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению.
While hot, dry and windy weather created high fire-danger conditions favourable for the ignition and spread of fires from numerous sources over the whole fire season, the intensity and type of land use also had an influence on fire hazard and size of the wildfires. Хотя возникновению чрезвычайно пожароопасной обстановки, благоприятной для возгорания и распространения пожаров из многочисленных очагов в течение всего пожароопасного сезона, способствовала жаркая, сухая и ветряная погода, уровень пожароопасности и масштабы пожаров зависели также от интенсивности и характера землепользования.
Very good, but weather is hot like you. Очень хорошо, но погода знойная, как ты.
The weather is hot. Погода тёплая.
The effects of climate change manifested in the increase of extreme weather conditions, such as hot summers, droughts, storms or floods, have a more severe impact on women than on men, both in developing and in developed countries. Последствия изменения климата, проявляющиеся в усилении экстремальных погодных условий, таких, как жаркое лето, засухи, ураганы или наводнения, в гораздо большей степени затрагивают женщин по сравнению с мужчинами как в развивающихся, так и развитых странах.
Many in Washington in March 2003 insisted that we could not wait for nuclear inspectors to keep at their work in Iraq because we faced a closing window — the weather was going to get too hot by June and July to send in U.S. forces. В марте 2003 года многие в Вашингтоне утверждали, что мы не можем ждать, пока ядерные инспекторы закончат свою работу в Ираке, потому что окно возможностей закрывается. К июню-июлю в Ираке будет слишком жарко, чтобы посылать туда американские войска.
Not only is Rachel hanging off a cannon at a great height, but we shot in 105-degree weather: That cannon was steaming hot. Рейчел не только позировала на пушке, расположенной на огромной высоте, съемки тогда проходили в сорокоградусную жару, и пушка была просто раскаленной.
Listen, gabriel's parents' place is insanely beautiful, And the weather and the food And gabriel's hot friends. Послушай, дом родителей Габриэля безумно красивый, и погода, еда, и горяченькие друзья Габриэля.
It was hot in every sense of the word. Было жарко во всех смыслах слова.
Excuse me, do you know what is the weather forecast for tomorrow? Извините, вы не знаете, какой прогноз погоды на завтра?
It is not especially hot today. Сегодня не особенно жарко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!