Примеры употребления "he or she" в английском с переводом "он или она"

<>
Переводы: все482 он или она145 другие переводы337
He or she must apply for naturalisation. Он или она должен/должна ходатайствовать о натурализации.
Yeah, but how does he or she get back to shore? Да, но как он или она добрались до берега?
A profile is applied to the worker when he or she clocks in. Профиль применяется для сотрудника, когда он или она регистрирует свой приход.
We will never know the circumstances into which he or she was born. Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
Every successful manager has “an edge” that he or she brings to the table. Каждый успешный управляющий имеет свой секрет успеха, который он или она использует в работе.
Whoever the next president will be, he or she will need to learn that lesson. Кто бы ни был следующим президентом, он или она должен будет усвоить этот урок.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line. Будет досадно, если он или она пропустит осеннюю линию одежды.
He or she will need it to dig us out of the messes Obama has created. Ему или ей это понадобится для того, чтобы вытащить нас из той неразберихи, которую создал Обама.
He or she might veto it, but a Republican president after the 2016 election might not. Он или она может наложить на него вето, но президент республиканец после выборов 2016 года не сможет.
Not unless he or she is willfully blind to events over the past couple of years. Конечно, нет — разве что только он или она сознательно не хотят видеть того, что происходит на протяжении последних нескольких лет.
Listen, if anyone commits a crime, no matter who you are, he or she should pay for it. Слушайте, если кто-то совершает преступление, вне зависимости от того, кто ты есть, он или она должны за это ответить.
If a refugee’s application for asylum is refused, he or she is returned to the country of origin. В случае, если заявлению беженца о предоставлении убежища отказано, он или она возвращаются в страну происхождения.
And then, he or she leaves the money with the cashier and then brings home the items you requested. А потом, он или она оставляет деньги кассиру и приносит домой то, что ты заказал.
To change that, the effective leader must show that he or she values truth and evidence above all else. Чтобы изменить это отношение, эффективный руководитель должен показать, что он или она больше всего ценит правду и доказательства.
However, he or she must renounce his or her nationality or citizenship and must take the Oath of Allegiance. Однако он или она должны выйти из его или ее подданства или гражданства и принять Присягу на верность.
It's pointless to judge a journalist or filmmaker by what he or she asks Putin or how he responds. Не имеет смысла судить о журналисте или о режиссере по тому, что он или она спрашивают у Путина, или по тому, как он отвечает.
When a well-educated, skilled foreigner emigrates to the US, he or she can hope to obtain citizenship relatively soon. Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства.
Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with - and that's a wonderful thing. В конце концов ребенок решит, с каким полом ему или ей более комфортно, - и это замечательно.
Thus, he or she cannot be considered to exercise an overall supervisory or control function over the Unit's operations. Таким образом, нельзя говорить о том, что он или она выполняет функцию общего надзора или контроля за деятельностью Группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!