Примеры употребления "harsh action" в английском

<>
They know Putin doesn't want to take harsh action because recent terrorist attacks have made him a more legitimate ally for the West in the fight against Islamic State. Они понимают, что Путин не хочет предпринимать резких действий, потому что недавние террористические нападения сделали его более легитимным союзником Запада в борьбе против «Исламского государства».
Russia's isolationist economic policy is a combination of misguided protectionism, vindictiveness, espionage fears, financial management aimed at minimizing external risks and harsh police action. Изоляционистская экономическая политика России представляет собой сочетание ошибочного протекционизма, мстительности, шпионских страхов, финансового менеджмента, нацеленного на минимизацию внешних рисков, и жестких действий полиции.
On one side, the result could well be further radicalization and support for violence and terror, while, on the other, it could well be support for harsh and excessive military action and unilateral measures. С одной стороны, результатом этого вполне может стать дальнейшая радикализация и поддержка насилия и террора, а с другой — вполне вероятная поддержка жестких и чрезмерных военных действий и односторонних мер.
Prime Minister Vladimir Putin has had harsh words about U.S. military action against Libya. Премьер-министр Владимир Путин резко высказался в отношении американской военной операции в Ливии.
That could mean truly withdrawing from NAFTA, taking trade action against China and other trading partners, or doubling down on harsh immigration policies. Это может означать реальный выход из НАФТА, введение торговых санкций против Китая и других торговых партнёров, резкое ужесточение иммиграционной политики.
He is a man of action. Он - человек действия.
You don't have to use such a harsh tone with me. Ты не должен разговаривать со мной таким тоном.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
He calculated the consequences of his action. Он просчитал последствия своего действия.
The Law is harsh, but it is the Law. Закон суров, но это закон.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas. Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
The cross-examination -- during a hearing on a defense motion to have Manning's case dismissed on grounds that his confinement has been harsh and has amounted to enough punishment -- came a day after Manning testified that he had considered suicide while in custody. Перекрестный допрос в рамках рассмотрения ходатайства защиты о прекращении дела Мэннинга на основании того, что условия его заключения были жестокими и сами по себе были достаточным наказанием, был проведен на следующий день после того, как Мэннинг заявил, что находясь под стражей, он намеревался совершить самоубийство.
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate. Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!