Примеры употребления "half year" в английском с переводом "полгода"

<>
Half year (start of year) Полгода (начало года)
All in all, it will be a good half year’s work. Неплохие результаты для полугода работы.
If Mr. and Mrs. Mercer can't work this out - over the next half year. Если мистер и миссис Мерсер не смогут договориться за следующие полгода.
Half-Yearly posts a half-yearly amount at the calendar half year (June 30 and December 31) Полгода — разноска суммы за полгода выполняется раз в календарное полугодие (30 июня и 31 декабря).
I believe the gold and currency reserves have risen by 14 percent in the past half year. За последние полгода, по-моему, золотовалютные резервы Центрального банка выросли на 14%.
Half-Yearly posts a half-yearly amount at the end of each calendar half year (June 30 and December 31). Полгода — разноска суммы за полгода один раз в конце каждого календарного полугодия (30 июня и 31 декабря).
They assisted in the initial recapture of the Donetsk airport in May, would be followed over a half year of seesaw battles ending in a separatist victory in 2015. В мае они помогли захватить донецкий аэропорт, после чего там полгода шли бои с переменным успехом, закончившиеся победой сепаратистов в 2015 году.
Central bank reserves will be reduced to near a half year of imports, and energy exports are under pressure from low prices, antitrust suits, and $50 billion court judgments. Резервы Центрального банка сократятся примерно до полугода импорта. А экспорт энергоресурсов страдает от снижения цен, антимонопольных исков и судебных приговоров на сумму 50 миллиардов долларов.
I quit smoking half a year ago. Полгода назад я бросил курить.
October 2016 is almost half a year ago. С той встречи в октябре 2016 года прошло почти полгода.
And the process still takes more than half a year. И процесс по-прежнему занимает более полугода.
About a half a year back at the Triumph settlement. Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе.
This from the guy who spends half the year in a codpiece. И это говорит парень, полгода проходивший в стальном гульфике.
Much of Russia spends more than half the year in wintry conditions. Большинство россиян проводят более полугода в условиях зимы.
So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself. Полгода назад я решил съездить в Пакистан.
But within half a year or so, bad things did start to happen. Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести.
So we're going to cruise through half a year in about 40 seconds. Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд.
The rate reached 127 percent in July 1999, half a year before Putin became acting president. В июле 1999 года, или за полгода до того, как Путин стал исполняющим обязанности президента, этот показатель достиг 127 процентов.
So far, with half the year gone, only about a third of this sum has been raised. Хотя прошло уже полгода, на сегодня собрана лишь треть этой суммы.
Well, the night is young, but the book has been out for half a year, and nothing terrible has happened. Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, и ничего ужасного не произошло.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!