Примеры употребления "go up on stage" в английском

<>
Or at least not go up on stage acting all proud of their name. Или по крайней мере на сцену не вылезала, изо всех сил выпячивая своё имя.
And part way through the act, I would say I needed a volunteer from the audience to be my beautiful assistant and invite her up on stage. А где-то в середине представления я говорил что мне нужен доброволец из аудитории, на роль моей очаровательной ассистентки и приглашал её на сцену.
The Russian media love Adomanis: his Forbes blog entries frequently go up on RT, the state propaganda network. «Российские СМИ любят Адоманиса: на записи из его блога на сайте Forbes часто ссылается государственный пропагандистский канал RT.
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were watching an advert for panty liners and the news? Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
Now we're gonna go up on a lark just 'cause he said so? А теперь мы собираемся рисковать, просто потому, что он так сказал?
Listen up, tonight it's just going to be me and you up on stage. Сегодня вечером, на сцене будем только ты и я.
Go up on the beach, dry out your clothes. Иди на пляж, высуши одежду.
That would have been really nice for you to tell me before I put you up on stage! Было бы намного лучше если бы ты сказал это перед тем как я выпустила тебя на сцену!
Go up on the roof and secure it. Иди на крышу и подстраховывай.
Maybe get you up on stage. Возможно, вы захотите подняться на сцену.
When you're hit, you go up on the porch and watch the rest of the competition and have snacks. Когда в тебя попали, ты поднимаешься на террасу и наблюдаешь за соревнующимися и жуешь закуски.
And this one here jumps up on stage and starts challenging him about the lack of armor for the humvees. А этот запрыгивает на сцену и начинает спрашивать его о недостатке защиты на хаммерах.
Sometimes you kneel, sometimes you fast and sometimes you go up on the hill and you cut the grass around the giant space penis. Иногда вы преклоняете колени, иногда вы поститесь а иногда вы поднимаетесь на холм, и подстригаете траву вокруг гигантского космического члена.
Just thought maybe it would make me feel hot enough to get up on stage and sing in my underwear. Я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы подняться на сцену и спеть в нижнем белье.
I need a warrant to go up on the girl. Мне нужен ордер, чтобы задержать эту барышню.
And I may ask one or two of you to come up on stage and help me. И я попрошу одного-двух человек подняться на сцену и помочь мне.
I could go up on the roof of the hospital and threaten to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer. Я мог бы залезть на крышу больницы и грозиться спрыгнуть, если эти сволочи не соберут достаточно денег на новый пульт.
Those kids get up on stage all the time, No matter what anyone thinks of them, And they perform. Эти дети все время поднимаются на сцену, неважно кто и что думает о них, и они поют и танцуют.
We'd go to Frosty's and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды.
Get the hell up on stage! Поднимайся блин на сцену!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!