Примеры употребления "global trade mark" в английском

<>
Infringe any copyright, database right or trade mark of any other person. Нарушать любые права интеллектуальной собственности, права доступа к базе данных или права на товарный знак любого другого лица.
The culprit, he told “Bloomberg Go," was the strong dollar and slowing global trade, the beginnings of layoffs at multinational companies and a general lack of demand. Виной тому, как объяснил он в беседе с Bloomberg Go, сильный доллар и замедление темпов мировой торговли, начало сокращения штатов в крупных многонациональных компаниях и общий недостаток спроса.
Date of assembly manufacture and manufacturer's name or trade mark Дата изготовления колодки в сборе и название или торговая марка изготовителя
Russia’s entry will be the biggest step in global trade liberalization since China joined a decade ago, and will boost the country’s $1.5 trillion economy, according to the World Bank. Принятие России в ВТО станет самым крупным шагом по либерализации мировой торговли с момента вступления Китая десять лет тому назад. Это даст толчок развитию полуторатриллионной в долларовом исчислении экономики страны, о чем сообщает Всемирный банк.
Moreover, the list of exemptions applies to agreements “in so far as it contains a provision relating to the use, licence or assignment of rights under or existing by virtue of any copyright, patent or trade mark and any act done to give effect to such a provision”. Кроме того, в перечень изъятий включаются соглашения, " в том случае если в них содержатся положения, касающиеся использования, лицензирования или присвоения прав на основании авторского права, патента или торговой марки, либо вытекающие из них … и … любые действия по обеспечению применения … таких положений ".
Global trade in LNG is growing as countries switch to cleaner-burning fuels to replace coal and oil. Объемы международной торговли СПГ увеличиваются, поскольку страны переходят на более чистые виды топлива, отказываясь от угля и нефти.
Benzoic acid is officially allowed in the EU as acidity controlling agent (E210), and is also admitted as feeding additive for fattening pigs (1 % dosage) and piglets (0.5 % dosage; expected in the course of 2006) as calcium benzoate (registered trade mark: Vevovitall). В ЕС использование бензойной кислоты официально разрешено в качестве агента, регулирующего кислотность (Е210), и она также допускается к применению в качестве пищевой добавки для откормочных свиней (в дозировке 1 %) и поросят (в течение 2006 года дозировка будет снижена до 0,5 %) в качестве бензоата кальция (зарегистрированная торговая марка: Vevovitall).
Russia, the largest economy outside the global trade arbiter, has been seeking to join the group for almost two decades. Россия, крупнейшая в экономическом отношении страна, остающаяся за пределами этого арбитра мировой торговли, уже без малого двадцати лет жаждет присоединиться к группе.
Manufacturer's name or trade mark on the tyre: Наименование завода-изготовителя или торговая марка шины:
The conciliatory tone tempered general concerns about the risk of U.S. protectionism and global trade wars. Примирительный тон разговора ослабил опасения по поводу американского протекционизма и глобальных торговых войн.
In this regard, he informed the meeting that a new Trade Mark and Patent Law are in the process of development in Moldova with possible support from other International Organizations. В этой связи он проинформировал участников сессии о том, что при поддержке других международных организаций в Молдове в настоящее время разрабатывается новый закон о товарных знаках и патентах.
Joining the Geneva-based body that sets global trade rules should drive bigger investment inflows, trade and higher competition in Russia, Fitch analyst Charles Seville said. Присоединение к базирующейся в Женеве организации, которая устанавливает правила мировой торговли, должно вызвать усиление инвестиционного потока, торговли и конкуренции в России, заявляет аналитик Fitch Шарль Севилль (Charles Seville).
manufacturer name or trade mark; название или товарный знак завода-изготовителя;
In all these ways, the scope of the agreement goes well beyond what has been achieved in previous rounds of global trade liberalisation. По всем этим направлениям данное соглашение выходит далеко за рамки достижений предыдущих этапов либерализации мировой торговли.
The difficulties encountered by inspectors during the control of marking of the name of the variety because of the development of trade mark names. Трудности, с которыми приходится сталкиваться инспекторам в ходе контроля маркировки названия сорта в силу изменения наименований товарных знаков.
Georgia may block Russia’s 15-year bid to join the global trade body, Medvedev warned in an interview last week. Грузия может блокировать продолжающиеся уже 15 лет попытки России вступить во Всемирную торговую организацию, предупредил на прошлой неделе Медведев в своем интервью.
There shall be no requirement of or reference to a particular trade mark, name, patent, design, type, specific origin or producer unless there is also a salient, sufficiently precise and intelligible way of describing the characteristics of the subject matter of the procurement and provided that words such as “or equivalent” are included. Не должно быть никакого требования или ссылки на конкретный товарный знак, наименование, патент, эскиз, модель, конкретное место происхождения или производителя, если только нет ясного, достаточно точного или четкого средства описания характеристик объекта закупок и при условии включения таких слов, как " или эквивалент ".
While Putin expects bilateral trade to grow from about $90 billion last year to more than $100 billion next year, that would still only represent just 2 percent of China’s global trade and a fifth of U.S.-Chinese flows, according to Maslov. Хотя Путин надеется, что объем двусторонней торговли в будущем году увеличится до 100 с лишним миллиардов долларов по сравнению с прошлогодним показателем в 90 миллиардов, это все равно будет составлять лишь два процента от общемирового объема китайской торговли и пятую часть от американо-китайского товарооборота, отметил Маслов.
In the first seven months of this year, about 13 percent of China’s global trade was settled in the currency, compared with less than 1 percent in 2009, according to HSBC Holdings Plc. По данным HSBC Holdings, за первые семь месяцев этого года около 13 процентов внешней торговли Китая было осуществлено за юани, в то время как в 2009 году этот показатель был ниже одного процента.
“It is in our interest to bring the world’s largest economy” that’s not subject to WTO rules into the global trade group, Kirk said today during a luncheon sponsored by the Christian Science Monitor. «В наших интересах, принять крупнейшую экономику мира, не подчиняющуюся правилам ВТО, в мировую торговую организацию, - заявил Кирк сегодня на официальном обеде, организованном Christian Science Monitor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!