Примеры употребления "get busy" в английском

<>
You can fill the cream pitcher and get busy setting the table. Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
You can fill the cream pitcher and get busy settin 'the table. Налей сливок в кувшин и накрывай на стол.
So the second pair of packers get busy, and Adam struggles with the basic reality. Так что вторая пара упаковщиков занялась делом и Адам сражается с основой мироздания.
John McCain (R-Ariz.) has already said it’s time to get busy expanding NATO further. А сенатор-республиканец от Аризоны Джон Маккейн уже сказал, что пора заняться дальнейшим расширением НАТО.
She says, "Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now." Она говорит: "Стоп! Я в бешенстве! И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно".
I find it's easier to unite our allies and get congress on board when I'm not busy showing off a baby crib to Kimberly Mitchell. Я думаю легче объединить наших союзников и назначить съезд на борту, когда я не занят демонстрированием кроватки Кимберли Митчелл.
We're talking about how I didn't get to present in the prelims, because I was too busy getting my face pummeled so that our team could move forward. Мы говорим о том, как мне не удалось выступить в отборочных, из-за того, что я был слишком занят тем, что мне били мое лицо чтобы наша команда могла продвинуться дальше.
I have to go to school, get a job, send my kids to lessons . " You think, "I'm too busy. I don't have time for art." Мне надо получить образование, найти работу, обеспечить образование детям." У нас никогда нет времени на творчество,
You too busy to get your big brother a present? Ты слишком занят, чтобы принести старшему брату подарок?
Work has been so busy that i just don't get the time to shop. Я так занята работой, что у меня нет времени на то, чтобы заняться покупками.
It felt like we always had to be busy doing something, or she'd get bored. Казалось, нас постоянно надо было чем-то заниматься, иначе ей становилось скучно.
So I guess you guys are gonna be busy moving soon, so I figured I better get my ass in gear. В общем, поскольку вы скоро займётесь переездом, я решила, что мне стоит побеспокоиться о своем переезде.
On a busy day, Savukynas said that fellow elves report as many as 10 or 20 to get them removed. В напряженный день, говорит Савукинас, коллеги-эльфы могут отправить 10-20 запросов на удаление.
I am busy today. Я занят сегодня.
Please write to me when you get there. Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.
However busy you may be, you must do your homework. Как бы ты ни был занят, ты должен сделать свою домашнюю работу.
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Они слишком заняты склоками друг с другом, чтобы думать об общих идеалах.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
I can't go with you because I'm very busy. Я не могу пойти с тобой, так как я очень занят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!