Примеры употребления "financial aid" в английском с переводом "финансовая помощь"

<>
Переводы: все103 финансовая помощь96 другие переводы7
First is the issue of financial aid to Ukraine. Первое - это вопрос о финансовой помощи Украине.
But has Europe's financial aid brought peace any closer? Но способствовала ли финансовая помощь Европы установлению мира на Ближнем Востоке?
No question, Ukraine will need more financial aid this winter. Нет никаких сомнений, что Украина будет нуждаться в дополнительной финансовой помощи этой зимой.
Russia May Announce Terms of Financial Aid for Belarus Tomorrow Россия скоро может объявить условия финансовой помощи Белоруссии
First, he would offer a package of financial aid to Ukraine. Сначала он предлагает Украине пакет финансовой помощи.
On the contrary, continued conflict often led directly to more financial aid. Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Medvedev has ordered the government to look into financial aid for the tour operators. Медведев поручил правительству рассмотреть вопрос о финансовой помощи туроператорам.
Should financial aid be tied to conditionalities such as performance on areas of education and health? Следует ли обусловливать оказание финансовой помощи такими показателями, как успехи в областях просвещения и здравоохранения?
My Government has provided significant humanitarian assistance and financial aid, and we will continue to do so. Наше правительство оказывает значительную гуманитарную и финансовую помощь, и мы намерены делать это и впредь.
In terms of financial aid, however, it is the US that serves as Pakistan’s biggest benefactor. Однако, с точки зрения финансовой помощи, именно США, выступают крупнейшим благотворителем Пакистана.
Today, the only thing needed to convert EU funds into financial aid for Ukraine is political will. На сегодня единственной вещью, которой не хватает для оказания финансовой помощи Украине из фондов ЕС, является политическая воля.
Support Ukraine with financial aid – as the EU has now done – and by securing its upcoming elections. Поддерживать Украину финансовой помощью – так как сейчас сделал ЕС – и путем обеспечения ее предстоящих выборов.
Most provide a variety of aid to Rwanda, including material assistance, financial aid, technical cooperation, training and coordination. Большинство из них оказывают Руанде помощь в различных формах, включая материальную и финансовую помощь, техническое сотрудничество, подготовку кадров и координацию.
The appointment will also determine the longer-term flow of financial aid from countries including the U.S. Назначение также определит будущие поступления финансовой помощи от других стран, включая США.
Early this month, Kyrgyzstan’s president Kurmanbek Bakiyev went cap in hand to Moscow to ask for financial aid. В начале этого месяца президент Кыргызстана Курманбек Бакиев поехал в Москву с протянутой рукой, чтобы попросить финансовую помощь.
But he has delivered tough love as well, delaying financial aid more than once over concerns about rampant corruption. Но он проявлял жесткость из лучших побуждений, не раз откладывая предоставление Киеву финансовой помощи из-за обеспокоенности по поводу всепроникающей коррупции.
First, they labeled everyone who lives in rebel-controlled areas as “terrorists” and cut them off from financial aid. Во-первых, они наклеили ярлык «террористов» на всех, кто живет в контролируемых повстанцами районах, и лишили их финансовой помощи.
A major weakness of EU foreign policy is its lack of versatile instruments for allocating financial aid to neighboring countries. Главная слабость внешней политики ЕС заключается в отсутствии гибких инструментов распределения финансовой помощи соседним странам.
In the weeks ahead, despite expected financial aid from the International Monetary Fund, the hryvnia's fall will be hard to top. В предстоящие недели, несмотря на ожидаемую финансовую помощь от МВФ, опередить темпы падения гривны будет сложно.
Turkey, meanwhile, has stuck to its deal with the EU, whereby it receives financial aid in exchange for taking in Syrian refugees. Тем временем, Турция строго соблюдает условия соглашения с ЕС, в соответствии с которым она получает финансовую помощь в обмен на приём беженцев из Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!