Примеры употребления "fifth" в английском с переводом "пяти"

<>
She bagged the " Favourite Female Singer " title for the fifth year, solidifying her position on the international music scene. В течение пяти лет она завоевывала звание " любимой певицы ", что укрепило ее положение на международной музыкальной сцене.
And then we do a whole bunch of stuff to them, and with those therapies, we get them to live, on average, to their fifth birthday. До 2-летнего возраста мы их не тронем, но потом подвергнем целому комплексу методов лечения, благодаря чему продлим им жизнь, в среднем, до пяти лет.
They're increasingly thought of as the fifth 'R' - reduce, reuse, recycle, repair and redistribute - because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Likewise, the proportion of children dying before their fifth birthday has been halved, partly because an additional two billion people now benefit from better sanitation and wider access to clean drinking water. Доля детей, которые умерли, не дожив до пяти лет, снизилась вдвое, что частично объясняется тем, что за это время удалось улучшить санитарные условия и доступ к чистой питьевой воде для двух миллиардов человек.
An eventual agreement, reached in the fifth round of the six-party talks in February 2007, could not be implemented because of North Korea’s refusal to agree on a verification protocol. Подготовленное соглашение, достигнутое после пяти раундов переговоров шести стран в феврале 2007 года, не было принято из-за отказа Северной Кореи согласовать протокол процедуры проверок выполнения соглашения.
It also led to the definition of a common strategy of international assertiveness based on our shared asset: the Portuguese language — the fifth most spoken language in the world, connecting nations and peoples in five continents. На этой встрече была также разработана общая стратегия международной активности на основе нашей общей ценности — португальского языка, который занимает пятое место в мире среди самых распространенных языков и связывает страны и народы пяти континентов.
On the positive side of the ledger, some 63 countries achieved the Summit goal of a one-third reduction in mortality among children under the age of five (U5MR); in over 100 countries, under-five deaths were cut by one fifth during the decade. В актив следует записать то обстоятельство, что порядка 63 стран достигли одной из поставленных на Всемирной встрече целей, которая предусматривала сокращение коэффициента смертности детей в возрасте до пяти лет на одну треть, а более чем в 100 странах этот коэффициент за истекшее десятилетие сократился на одну пятую.
Recalling also the decision of the fifth meeting of the Steering Group (July 2000) to continue activities in the “Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues” for five years, with the emphasis placed on four broad thematic issues; ссылаясь также на решение пятого совещания Руководящей группы (июль 2000 года) продолжить работу по направлению " Последующая деятельность в связи с Женевской конференцией по проблемам беженцев, перемещенных лиц, вопросам миграции и предоставления убежища 1996 года " в течение пяти лет с заострением внимания на четырех основных тематических вопросах;
The PHIC shall provide counterpart financing equal to the local government unit's subsidy for indigents, provided that in the case of the fourth, fifth and sixth-class local government units, the National Government shall provide up to ninety per cent (90 per cent) of the subsidy for indigents for a period not exceeding five years. Со своей стороны, ФКМС вносит за этих лиц часть взноса, аналогичную той части, которая выплачивается органами местного самоуправления, при условии, что центральное правительство будет компенсировать органам местного самоуправления четвертого, пятого и шестого разряда до 90 % субсидий, выплачиваемых на страхование неимущих, в течение периода, не превышающего пяти лет.
To review initial substantive outlines for the fifth biennial report of the Executive Director on the world drug problem, prepared on the basis of the analysis of the responses provided by Member States in the five reporting cycles of the biennial reports questionnaire, and to ascertain how that information may be complemented with relevant drug-related information that had been made available by various regional and international organizations; провести обзор первоначальных основных набросков пятого доклада Директора-исполнителя о мировой проблеме наркотиков за двухгодичный период, подготовленных на основе анализа ответов, представленных государствами-членами в рамках пяти циклов представления вопросников к докладам за двухгодичный период, и определить, каким образом эта информация может быть дополнена соответствующей связанной с наркотиками информацией, представленной различными региональными и международными организациями;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!