Примеры употребления "faintest" в английском

<>
Just the faintest hints of humanity. Только самое слабое сходство с человеком.
And if they are, I can imagine them as we are, calculating, writing computer code, building instruments, trying to detect that faintest sound of their origins and wondering who else is out there. И, если они есть, я могу представить их, ведущих расчеты, как и мы, строящих инструменты, пытающихся обнаружить тот слабый звук момента их творения, и думающих - кто еще есть там, кроме нас?
A scent too faint for mortals to detect. Слишком слабый запах, чтобы его могли почувствовать смертные.
But you can still hear that faint call. Но вы всё-таки может расслышать этот слабый призыв.
Even in Ukraine, there are faint signs of progress. Даже на Украине есть слабые намеки на прогресс.
I get real faint at the sight of blood. Я становлюсь очень слаб при виде крови.
Faint footprints in the dust lead off to the east. Слабые следы в пыли ведут на восток.
The mountains are no place for the faint of heart. В горах не место для слабых духом.
Sure as hell isn't for the faint of heart. Она не предназначена для слабых нервов.
I knew I recognized that faint acrid smell from boarding school. Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната.
She was never more than a faint blip on my radar. Она была не больше чем слабая вспышка на моем радаре.
Due to rigor mortis, an impression remained, including these faint markings. Из-за трупного окоченения остался отпечаток, в том числе и эти слабые отметины.
And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us. И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб.
Russia's shadow financial business was not for the faint of heart in those days. В те времена российская финансовая сфера была не самым подходящим местом для слабых духом.
Right before you were hit, there was a scent in the air, a faint scent. Перед тем, как тебя ударили, ты уловил запах в воздухе, слабый запах.
Bank of America Corp. is starting to see faint signs of an economic recovery in Russia. Bank of America Corp. начинает замечать слабые признаки экономического восстановления в России.
You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset. Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката.
It was loud thump, loud thump, long clicking sound, short clicking sound, then three faint thumps. Четкий удар, четкий удар, долгий щелчок, короткий щелчок, затем три слабых удара.
That, of course — not the faint rumblings of a rejuvenated NATO — is exactly what Vladimir fears most. Несомненно, именно этого — а не слабого гула возрождающегося НАТО — Владимир Путин боится больше всего».
The (already faint) hopes that Ukraine might ever join Moscow’s customs union are as dead as a door nail. И без того слабые надежды на то, что она когда-нибудь вступит в созданный Москвой Таможенный союз, окончательно развеялись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!