Примеры употребления "extreme weather" в английском

<>
Its effects are already being felt worldwide, with extreme weather conditions becoming increasingly frequent. Его последствия уже ощущаются во всем мире, экстремальные погодные условия становятся более частыми.
They pose a serious health threat – one that is often overlooked when addressing extreme weather. Она представляет собой серьезную угрозу для здоровья – ту, которая часто упускается из виду при решении экстремальных погодных условий.
Russian construction engineer Yury Sevenard expressed identical concerns about the geology, seismic activity, and extreme weather conditions. Российский инженер-строитель Юрий Севенард высказал аналогичные опасения по поводу геологических особенностей, сейсмической активности и экстремальных погодных условий.
extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local). экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные).
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions. Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Fourth, we should prepare for a rough ride ahead, because extreme weather, resource scarcity, and price volatility have become the “new normal.” В-четвертых, мы должны подготовиться к ухабистому пути вперед, поскольку экстремальные погодные условия, нехватка ресурсов, а также колебания цен стали «новым порядком вещей».
While Goldman and Citigroup Inc. expected raw materials to drop this year, extreme weather drove rallies in everything from coffee to soybeans. В то время как Goldman Sachs и Citigroup Inc в нынешнем году ожидали падение цен на сырье, экстремальные погодные условия привели к повышению цен многих товаров, начиная от кофе и кончая соевыми бобами.
The report noted that this will very likely increase the frequency and intensity of extreme weather events such as droughts, cyclones and floods. В докладе отмечено, что это в значительной мере повысит частотность и интенсивность экстремальных погодных условий, таких как засухи, циклоны и наводнения.
“If the ‘ruling class’ would do something about global warming/climate change we would not be having such extreme weather,” wrote one reader. «Если бы правящий класс предпринимал какие-то действия в отношении глобального потепления/изменений климата, то мы бы не сталкивались с такими экстремальными погодными условиями, как сейчас, - написал мне один из читателей.
If we prepare societies for more ferocious hurricanes in the future, for example, we are also helping them to cope better with today’s extreme weather. Если, например, мы подготовим общества к более свирепым ураганам в будущем, мы также поможем им лучше справляться с экстремальными погодными условиями сегодня.
Weather models and accurate forecasts help to ensure that optimal use is made of natural resources, despite extreme weather events that can negatively affect the quality and yield of crops. Модели погоды и точные метеосводки помогают обеспечить оптимальное использование природных ресурсов, несмотря на экстремальные погодные условия, способные негативно повлиять на качество и объем урожая.
First, when it comes to climate change, we have to bear in mind that the poorest countries are the main victims of the more extreme weather conditions, droughts and floods. Во-первых, когда заходит речь о последствиях изменения климата, мы не должны забывать о том, что главными жертвами наиболее экстремальных погодных условий, засухи и наводнений становятся беднейшие страны.
The new Sustainable Development Goals should be explicitly linked to environmental issues; after all, hunger cannot be eliminated without taking into account the complex interaction between agriculture, water, and extreme weather. Новые Цели устойчивого развития должны быть тесно связаны с экологическими проблемами; в конце концов, голод невозможно искоренить, не принимая во внимание комплексное взаимодействие между сельским хозяйством, водой и экстремальными погодными условиями.
These risks include natural disasters, more extreme weather, efforts by governments to reduce greenhouse-gas emissions, and the knock-on effect of a technological revolution in renewables, energy efficiency, and alternative technologies. Эти риски включают в себя природные катаклизмы, более экстремальные погодные условия, усилия правительств по сокращению выбросов парниковых газов, и эффект домино технологической революции в возобновляемые источники энергии, энергоэффективность и альтернативные технологии.
As one of the biggest killers on the planet, causing millions of deaths each year through air pollution, sea-level rise, and the increase in extreme weather, coal combustion should be unbankable. Являясь одним из крупнейших убийц на планете, который из-за загрязнения воздуха ежегодно вызывает миллионы смертей, повышение уровня моря и рост экстремальных погодных условий, сжигание угля должно стать неприемлемым для банковских услуг.
All of these contribute to climate change, which will, in turn, exacerbate the problem, as extreme weather conditions can lead to floods, drought or the further depletion of already limited water resources. Все это содействует изменению климата, что, в свою очередь, усугубляет проблему, поскольку экстремальные погодные условия могут приводить к наводнениям, засухе или дополнительному истощению и без того ограниченных водных ресурсов.
Failure to adapt to climate change, persistent extreme weather, and major systemic financial failure are just three of 50 major risks monitored every year in the World Economic Forum’s Global Risks Report. Неспособность адаптироваться к изменению климата, постоянные экстремальные погодные условия, серьезный системный финансовый крах – вот только три из 50 основных рисков, мониторинг которых осуществляется каждый год в докладе «Глобальные риски» Всемирного экономического форума.
Many African economies are dependent mainly on rain-fed agriculture and livestock management and therefore exhibit high dependence on rainfall variability and high vulnerability to extreme weather events such as floods and droughts. Основой экономики многих африканских стран является неорошаемое земледелие и использование дождевого стока в животноводстве, поэтому она подвержена сильному влиянию колебаний в количестве дождевых осадков и экстремальных погодных условий, таких как наводнения и засухи.
The workshop on insurance and risk assessment in the context of climate change and extreme weather events took place on 12 and 13 May 2003, chaired by Ms. Daniela Stoycheva, Chair of the Subsidiary Body for Implementation (SBI). Рабочее совещание по страхованию и оценке рисков в контексте изменения климата и экстремальных погодных условий было проведено 12 и 13 мая 2003 года под председательством г-жи Даниэлы Стойчевой, Председателя Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО).
The effects of climate change manifested in the increase of extreme weather conditions, such as hot summers, droughts, storms or floods, have a more severe impact on women than on men, both in developing and in developed countries. Последствия изменения климата, проявляющиеся в усилении экстремальных погодных условий, таких, как жаркое лето, засухи, ураганы или наводнения, в гораздо большей степени затрагивают женщин по сравнению с мужчинами как в развивающихся, так и развитых странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!