Примеры употребления "dropped" в английском

<>
NPK prices dropped 8% to $354/tonne. Цены на NPK в 2014 году снизились на 8% до 354 долл./т.
I dropped an Anchor Baby! Я бросил якорь!
Skipper, the package has dropped. Шкипер, посылка сброшена.
Yeah, I dropped my teacup. Да, уронил чашку.
By 2012, this fact had dropped to 23rd place among questions answered correctly. В 2012 году этот вопрос опустился на 23 место.
Expelled from school, dropped out of college, constantly on the cadge for money off his dad. Исключили из школы, ушёл из колледжа, Постоянно клянчил деньги у отца.
Yeah, just dropped my head looking for the ball. Да, я просто опустил голову в поисках мяча.
As regards hunger, the proportion of underweight children dropped from 33 per cent in 1990 to only 27 per cent in 2005. Что касается борьбы с голодом, то доля детей с пониженной массой тела уменьшилась весьма незначительно: с 33 процентов в 1990 году до 27 процен-тов в 2005 году.
Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped. Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось.
I dropped in to check some measurements. Я заскочил, чтобы сделать пару вещей.
Your parents dropped you on your head? Родители роняли тебя вниз головой?
The Dockers Guild dropped their Blue Flu story. Гильдия отбросила свою историю с Голубым Гриппом.
Or maybe a magpie dropped it. А, может, сорока выронила.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within. Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
A man dropped it and I picked it up. Мужчина обронил это и я подобрал.
GBP / USD rate dropped to 1.6260. Курс фунт/доллар снизился до отметки 1.6260.
Sheila dropped him 3 days into it. Шейла бросила его через 3 дня.
They first dropped some dummies. Первый сбросил несколько кукол.
You dropped your sugar tongs. Вы уронили щипцы для сахара.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!