Примеры употребления "dark blond" в английском

<>
Mirzayeva's white teeth stand in perfect rank and file, beneath her headscarf she conceals long, dark blond plaits, which her son proudly reveals for us. У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами.
But his shiny, clean-shaven pate stood out as much among the neat gray coiffures of mainstream politicians as Johnson’s blond mop or Trump’s gilded comb-over (all these men, except Berlusconi, are blonds, by the way, or fake blonds; dark hair doesn’t seem to work so well with the populist mob). Однако его блестящая, гладко выбритая голова выделялась среди аккуратных, серых причёсок политиков истеблишмента так же, как белые космы Джонсона или золотистый чубчик Трампа (кстати, все эти мужчины, за исключением Берлускони, блондины или крашеные блондины; похоже, что темные волосы не влияют на толпы популистов столь же эффектно).
"But oil is not the only reason we are doing so well," says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being. "Однако нефть - не единственная причина нашего процветания", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
Second place has its consolations, though, especially if you are tall and blond. В титуле второй ракетки тоже есть свои преимущества, особенно если вы высокая блондинка.
Nearly all Japanese have dark hair. Почти у всех японцев тёмные волосы.
A tall, sandy blond engineer named John has just pulled a twenty-foot length of yellow string tied to a trigger, which has successfully fired the world’s first entirely 3D-printed gun for the very first time, rocketing a .380 caliber bullet into a berm of dirt and prairie brush. Джон, высокий инженер с волосами цвета спелой пшеницы, только что потянул за семиметровый шнур, привязанный к спусковому крючку, и вполне успешно произвел выстрел из первого в мире пистолета, полностью сделанного в формате 3D печати. Пуля калибра .380 вошла в глинистую насыпь, на которой растут кусты.
You must conquer your fear of the dark. Ты должен победить свою боязнь темноты.
If you are approached by a man in a blond wig who suggests meeting for a coffee in the area of Novinsky Boulevard, you should decline politely. And run away, fast. Если к тебе подойдет мужчина в светлом парике и предложит выпить кофе в районе Новинского бульвара, вежливо отказывайся и беги прочь со всех ног.
"I want my dark elf to be blue." "OK... That one's purple. You'll be purple for this week." «Я хочу, чтобы мой тёмный эльф был синим» — «Ладно… Это фиолетовый. На этой неделе побудешь фиолетовым».
“It divided our program,” admits Marlon Deleon, a black second-semester medical student at UFPel who enrolled through the university’s racial quotas system and personally reported on a classmate who did the same, but whom Deleon described as “flagrantly white and blond.” «Это вызвало на нашем курсе раскол», — признает Мэрлон Дилион (Marlon Deleon), чернокожий студент-второкурсник в УФП, зачислившийся благодаря системе расовых квот университета и лично донесший на сокурсника, сделавшего то же самое, которого, однако же, Дилион описывает как «однозначно белого блондина».
I have a fear of the dark. Я боюсь темноты.
He says he also saw a French fighter with two kids: a blond boy who looked to be 6 years old and a daughter who was about a year old. По его словам, он также видел французского боевика с двумя детьми. Это был белокурый мальчик примерно шести лет и маленькая годовалая девочка.
Small children are afraid of being left alone in the dark. Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
"I sold my gold," a glamorous blond actor named Yelena Martynova told me, showing me her ringless fingers, when I asked how she was surviving without wages. «Я продала свое золото», – сказала мне яркая блондинка Елена Мартынова, показывая пальцы без колец, когда я спросила ее, как она живет без зарплаты.
What do you need sunglasses for in such a dark place? Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Madly in love with Witherspoon's unreliable, smoldering blond Juniper he enlists the support of Ellis and Neckbone to help win her love. Он страстно влюблен в легкомысленную героиню Уизерспун - блондинку Джунипер – и он просит Эллиса и Некбоуна помочь ему завоевать ее любовь.
I don't like walking home alone after dark. Не люблю ходить домой, когда стемнеет.
This is more difficult in Norway, where rich and poor are white, often blond and tall. С этим труднее в Норвегии, где и богатый, и бедный - белые, часто светловолосые и высокие.
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!