Примеры употребления "critical" в английском с переводом "критичный"

<>
Transparency is absolutely critical to this. Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
So my art became slightly more critical. В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее.
How could I be so critical of Mao? Как я мог столь критично относиться к Мао?
they are, however, stridently critical of the US. однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
Critical: Lights flash amber one time every second Критичный. Индикаторы мигают оранжевым раз в секунду
Communication between nodes is critical for smooth cluster operations. Связь между узлами критична для бесперебойной работы кластера.
Communication between server cluster nodes is critical for smooth cluster operations. Связь между узлами кластера серверов критична для бесперебойной работы кластера.
Some of these, based on newly opened archival material, are critical. Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично.
This December, Putin stated: “The current situation is complicated but...not critical.” В декабре этого года, Путин объявил: «Ситуация действительно сложная, но... не критичная».
The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment. Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
2. Security of critical operations in your “Live Account” via E-mail 2. Защита всех критичных операций в Личном кабинете по E-mail
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
But the country’s smaller size makes it a much more critical issue. Но так как сама страна меньше, для нее этот вопрос становится более критичным.
So I want everyone to understand the critical importance of shifting charity into enterprise. Итак, я хочу, чтобы все поняли, насколько критично важно превращение благотворительности в бизнес.
Why, for that matter, are all American politicians so afraid to be critical of Israeli policies? Почему в этом вопросе все американские политические деятели так боятся быть критичными по отношению к израильской политике?
In general, they are not critical,” a Russian defense source told Russian-language Rambler news service. В целом они не являются критичными», — рассказал русскоязычной службе новостей «Рамблер» один источник из российского военного ведомства.
Society has everything to gain from citizens whose minds are both less suspicious and more critical. Общество обладает всем для того, чтобы получить пользу от граждан, чьи умы менее подозрительны и более критичны.
It is critical to put an end to the suspicions that make a viable solution impossible. В сложившейся ситуации критичным является устранение подозрений, делающих невозможным принятие жизнеспособного решения.
We recommend that you determine whether lagged copies are critical for your overall disaster recovery strategy. Рекомендуется определить, критично ли использование изолированных копий для общей стратегии аварийного восстановления.
When you are ashamed, you cannot bear the critical gaze of others: you hold your head low. Когда Вам стыдно, Вы не можете вынести критичный пристальный взгляд других: Вы опускаете голову.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!