Примеры употребления "condition of anonymity" в английском

<>
He spoke on the condition of anonymity for security reasons. Он говорил на условиях анонимности из соображений безопасности.
The officials spoke on condition of anonymity because the deliberations are confidential. Чиновники Евросоюза согласились сообщить эту информацию на условиях анонимности, поскольку эта информация является конфиденциальной.
All of the people spoke on condition of anonymity to discuss the continuing probe. Все собеседники говорили об этом расследовании на условиях анонимности.
He and other sources spoke on the condition of anonymity because of the diplomatic sensitivity. Этот и другие источники сообщают информацию только на условиях анонимности по соображениям дипломатической конфиденциальности.
Most agreed to speak only on the condition of anonymity, citing the sensitivity of the issue. Большинство из них согласились давать интервью только на условиях анонимности, ссылаясь на деликатность вопроса.
Many times we don't," said a camouflage-clad 21-year-old policeman who spoke on the condition of anonymity. В большинстве случаев нет", - говорит одетый в камуфляж 21-летний милиционер, который разговаривал с нами на условиях анонимности.
An onboard bomb was “kind of suspected ... from the beginning,” said the intelligence official, who spoke on condition of anonymity. О заложенной на борту бомбе «были подозрения... с самого начала», — сказал представитель разведки на условиях анонимности.
“This is a momentous decision,” said a current official, who spoke on the condition of anonymity to discuss a covert program. «Это невероятно важное решение», — сказал нынешний чиновник, который говорил на условиях анонимности, чтобы обсудить секретную программу.
Putin is nothing if not practical,” said the official, who spoke on the condition of anonymity to discuss a foreign leader frankly. Путин крайне практичен», - заявил чиновник, который беседовал на условиях анонимности, чтобы обсудить иностранного лидера откровенно.
Suicide was not in his nature,” said a former colleague and regime insider, speaking on the condition of anonymity because of security concerns. Самоубийство не в его характере, — сказал бывший коллега и инсайдер режима, говоря на условиях анонимности из соображений безопасности.
“They all want to play against each other,” said a senior NATO official, speaking on the condition of anonymity to discuss the negotiations. «Они все хотят играть друг против друга», - заявил высокопоставленный представитель НАТО, выступая на условиях анонимности в связи со сложностью переговорного процесса.
The official, like other current and former officials interviewed for this report, spoke on the condition of anonymity to discuss sensitive intelligence issues. Наш собеседник, как и другие бывшие и нынешние чиновники, опрошенные при подготовке материалов для данной статьи, согласился обсуждать вопросы секретной информации на условиях анонимности.
The officials spoke about the court order on the condition of anonymity because they were not authorized to discuss details of a counterintelligence probe. Чиновники рассказали о судебном ордере на условиях анонимности, потому что у них нет разрешения на обсуждение подробностей расследования контрразведки.
The four people briefed on the discussions spoke on the condition of anonymity because they were not authorized to talk about the matter publicly. Четыре лица, осведомленные о ходе дискуссий, сообщили эту информацию на условиях анонимности, так как у них нет права говорить об этом предмете публично.
“MBZ is very cautious,” said an American businessman who knows Zayed and spoke on the condition of anonymity because of the sensitivity of the subject. «Кронпринц очень осторожен, — сказал один американский бизнесмен, который знаком с ибн Зайдом и который согласился дать интервью на условиях анонимности.
He “was neither a hillbilly nor a gentleman,” said a former colleague who spoke on the condition of anonymity out of concern for his own safety. Он «не был ни деревенщиной, ни джентльменом», заметил его бывший коллега, который говорил на условиях анонимности из соображений собственной безопасности.
“We see China’s expanded role in the region as a net positive for the [United States],” said one official who spoke on condition of anonymity. «Мы считаем, что рост влияния Китая в регионе выгоден для США», — сказал один чиновник, согласившийся дать интервью на условиях анонимности.
“Republicans are more pro-Ukraine than Democrats,” said a high-ranking Ukrainian official who spoke on the condition of anonymity to discuss the president-elect candidly. «Республиканцы настроены более проукраински, чем демократы, — полагает высокопоставленный украинский чиновник, согласившийся обсудить избранного президента на условиях анонимности.
“There are many NATO countries that favor giving Georgia MAP,” a senior NATO official said on condition of anonymity because of the sensitivity of the topic. «Многие страны НАТО поддерживают предоставление Грузии плана действий по подготовке к вступлению», — подчеркнул высокопоставленный чиновник НАТО на условиях анонимности по причине деликатности данной темы.
A second senior administration official, who also spoke on the condition of anonymity, called it “a crucial component to bring the war to an end responsibly.” Еще один высокопоставленный источник в администрации, также беседовавший с нами на условиях анонимности, назвал этот документ «ключевым слагаемым, необходимым для того, чтобы ответственно завершить войну».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!