Примеры употребления "concise" в английском

<>
b. Keep any image text concise. б) Текст на изображении должен быть кратким.
Greetings have a 160 character maximum, so keep it concise. Для приветствий установлено ограничение в 160 символов, поэтому будьте кратки.
Summary records cover the proceedings in a concise, abbreviated form. В кратких отчетах происходившее на заседаниях излагается в сжатой, сокращенной форме.
This may be the most concise statement of what makes Europe Europe. Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой.
Or we can simply provide them with a concise but meaty expert explanation. Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта.
Kick-start each trading session with our concise summary of the financial markets. Начинайте каждые торги с ознакомления с кратким обзором финансовых рынков.
Others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. Другие высказались за промежуточное решение, заключающееся в краткой формулировке, в которой все же сохранялось бы упоминание об упущенной выгоде.
As to the length, concise and succinct resolutions enable a flexible process of adoption and progressive follow-up. Что же касается объема, то сжатые и краткие резолюции способствуют гибкому процессу принятия и прогрессивного выполнения.
Trade Ideas - concise and easy to understand, Trade Ideas contain entry levels, stop loss and take profit levels. Торговые идеи - краткие и доступные для понимания торговые идеи, указывают потенциальные уровни входа, стоп-лоссов и тейк-профитов для валют и металлов.
A PivotTable report based on the same data shows subtotals, grand totals, and provides a concise summary at a glance. В отчете сводной таблицы на основе тех же данных показаны промежуточные и общие итоги, а также краткий отчет.
Several official language reports, however, significantly exceeded the recommended word limit, while others were so concise as to be relatively uninformative. Однако некоторые из докладов, составленных на официальных языках, существенно превышали рекомендованный предельный объем, тогда как другие были слишком краткими и относительно малоинформативными.
Kept it simple and concise, and basically explained toer that by not believing in you, she betrayed your trust and yo family. Держась фактов, кратко объяснил ей, что своим недоверием она предала и твое доверие, и твою семью.
The main findings of the 16 reports were summed up in a further report, the concise summary of principal findings and conclusions. Основные выводы, сделанные в этих 16 докладах, были обобщены в последующем докладе, содержащем краткое резюме основных выводов и заключений.
The United Nations Disarmament Yearbook is designed to be a concise but comprehensive reference work, targeting Member States as its primary users. Ежегодник “The United Nations Disarmament Yearbook” разработан с целью выпуска краткого, но вместе с тем всеобъемлющего справочного издания, предназначенного прежде всего для использования государствами-членами.
The guidelines provided by decision 11/COP.1 require national reports to be as concise as possible in order to facilitate their review. Согласно руководящим указаниям, содержащимся в решении 11/СОР.1, национальные доклады должны быть как можно более краткими, с тем чтобы облегчить их рассмотрение.
The document, which will be brief, concise and succinct, will be an input to awareness-raising, and, when appropriately endorsed, could guide political action. Этот документ, который будет кратким, сжатым и лаконичным, послужит вкладом в повышение осведомленности, и при соответствующем одобрении может служить руководством для политических действий.
Websites and apps should display a clear and concise statement up-front, with a link to their privacy or cookie notices for more detail. При открытии сайта или приложения пользователь должен увидеть краткое и четкое сообщение со ссылкой на вашу политику конфиденциальности или уведомление о файлах «cookie».
Some training manuals were too long for daily use and concise country guidebooks and rapid screening tools had been developed in some countries and regions. Некоторые учебные пособия являются слишком большими по объему для повседневного использования, и в некоторых странах и регионах были разработаны краткие руководства по странам и механизмы для быстрого экранирования.
After you have mastered an effective trading strategy like price action trading, you will be able to consolidate all aspects of your trading method into concise components. После того, как вы сформировали эффективную торговую стратегию, подобно торговле на основе ценового действия, вы сможете объединить все аспекты своего метода в краткие компоненты.
A concise description of the design of the counts and the sampling methods used, including the method used for estimating vehicle-kilometres for the whole road network; краткое описание организации учета и использованных методов выборки, включая метод, использованный для оценки показателя транспортное средство-километры для всей сети дорог;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!