Примеры употребления "commendations" в английском

<>
Battles, commendations, decorations up the kazoo. Сражения, благодарности, полная грудь орденов.
As you can see, the various commendations. Ак вы можете видеть, здесь множество благодарностей.
I got a file full of commendations. Моё личное дело исписано благодарностями.
I'll give your work the best commendations. Я выражаю огромную благодарность за Вашу работу.
Look at this, commendations out the ying yang. Взгляни на это, благодарностей хоть жопой ешь.
Eight years, no black marks, no reprimands, 6 commendations. За 8 лет ни одного взыскания, 6 благодарностей.
He retired with commendations and a spotless service record. Он ушёл на пенсию с объявлением благодарности и безупречным послужным списком.
We're gonna find the stash both get commendations. Мы найдём наркотики, оба получим благодарности.
Exemplary record, a couple of commendations, no real discipline problems. Типичное личное дело, парочка благодарностей, особо никаких проблем с дисциплиной.
In fact, it got me and my partner commendations and promotions. Наоборот, я и моя напарница получили благодарности и повышения.
This department has received commendations twice in just the past five years. Департамент получал благодарность дважды за последние пять лет.
And also you have received multiple commendations for your work at the New Orleans И также вы получили множество благодарностей за работу в детской больнице
According to the database, a total of 46 commendations and 17 complaints were received in 2008. Согласно этой базе данных в 2008 году было получено в общей сложности 46 выражений благодарности и 17 жалоб.
I mean, she's got multiple commendations from her time in Afghanistan, awards from Social Service groups. У нее множество благодарностей за время пребывания в Афганистане, награды от групп Социальной Службы.
Reports on feedback (inter alia complaints and commendations) received from Member States, author departments and other stakeholders. Доклады об отзывах (в частности жалобах и благодарностях), полученных от государств-членов, департаментов-составителей и других заинтересованных сторон.
It's used to print commendations, which are given out to employees, who were a worthy representative for the company. Используется для печати объявлений благодарности, сотрудникам, что были достойными представителями компании.
Those connected to the case were given promotions and public commendations, until this month, when the authorities announced that two low-level prison doctors would be prosecuted for neglecting Magnitsky’s care. Те, кто был связан с этим делом, получили продвижение по службе и общественную благодарность, и все было хорошо вплоть до последнего месяца, когда власти объявили, что два мелких тюремных врача будут подвергнуты судебному преследованию за небрежность в деле Магнитского.
Let me take this early opportunity to express my delegation's commendations of the able manner in which the President of the General Assembly has continued to steer the deliberations concerning this agenda item, on final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). Хотел бы воспользоваться представившейся возможностью, чтобы от имени моей делегации выразить благодарность Председателю Генеральной Ассамблеи за его умелое руководство нашими прениями по данному пункту повестки дня, касающемуся окончательного обзора и оценки хода осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы (НАДАФ-ООН).
They gave me a commendation. Они выдали мне благодарность.
Received a commendation for it. Получил благодарность за это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!