Примеры употребления "command chaining retry" в английском

<>
The get-response command cannot be used in chaining mode to get a data which length could exceed 255 bytes. Команда на получение ответа не может использоваться в режиме прямого вывода для получения данных, длина которых может превышать 255 байтов.
To address this error, change the Retry state to Active with the Force Connection command. Чтобы устранить проблему, измените состояние Retry на Active с помощью команды Force Connection.
You can change queues in the Retry or Scheduled state to Active with the Force Connection command. С помощью команды Установить подключение очереди, находящиеся в состоянии Retry или Scheduled, можно перевести в состояние Active.
You can change queues that are in the Retry or Scheduled state to the Active state with the Force Connection command. Очереди, находящиеся в состоянии «Повтор» или «По Расписанию», могут быть переведены в состояние «Активно» с помощью команды Force Connection.
To verify that you've configured the message retry interval on a Mailbox server or Edget Transport server, run this command in the Exchange Management Shell to verify the MessageRetryInterval property value: Чтобы убедиться, что вы настроили параметр интервала между повторными попытками доставки сообщения на сервере почтовых ящиков или пограничном транспортном сервере, выполните указанную команду в командной консоли Exchange и проверьте значение свойства MessageRetryInterval.
the establishment of "security" while chaining my wrists. Установление "безопасности", заковывая мои руки в кандалы.
He is second to none in his command of French. Он никому не уступает во владении французским.
Option A: Retry your existing credit card Способ А: повторный платеж с помощью текущей карты
She came back hurt, but I just hate chaining her up in the shed. Она вернулась пораненной, но я просто ненавижу сажать её на цепь в гараже.
She is second to none in her command of French. Ей нет равных во владении французским.
Note: After three failed attempts to perform audio calibration, you can either press the B button to retry the calibration, or you can come back to try this again later. Примечание. После трех неудачных попыток выполнить калибровку звука можно либо нажать кнопку B, чтобы повторить попытку калибровки, либо вернуться, чтобы попробовать сделать это в другой раз.
And once for chaining herself to a logging truck in the Amazon jungle. И ещё раз - за то, что приковала себя к лесовозу в джунглях Амазонки.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
Try to parse the start_offset and end_offset from error message and do a retry again. Внимательно прочтите сообщение об ошибке, определите правильные значения параметров start_offset и end_offset и повторите попытку.
He argues that we need “more people chaining themselves to coal plants,” a point repeated by Gore. Он утверждает, что нам нужно, чтобы “больше людей приковали себя цепями к работающим на угле электростанциям” – точка зрения, которую повторил Гор.
Through obedience learn to command. Через подчинение учиться командовать.
Talk to your bank to increase the limit, then retry your credit card (option A below). Обратитесь в банк с просьбой увеличить лимит, а затем попробуйте снова выполнить платеж кредитной картой (способ А, представленный ниже).
Broadly speaking, the relevance of chaining between two dates stems from the fact that it allows us to capture the change in the structure of the economy, unlike with constant price measures. В общих чертах релевантность сцепления двух дат опирается на тот факт, что в отличие от счетов в постоянных ценах сцепление позволяет отслеживать изменения в структуре экономики.
The forward of his command should learn to admit defeats. Форвард его команды должен научиться признавать поражения.
Retry upload. Еще раз попытайтесь выполнить загрузку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!