Примеры употребления "clenched" в английском

<>
Clenched into fist striking ally. Сжатой в кулак, которым он ударил союзника.
You're like a clenched fist, my man. Ты как сжатый кулак, дружище.
But she will surely do so with clenched fists. Но, безусловно, она сделает это со сжатыми кулаками.
They embrace one another with martial greetings: Slava Ukraïna! says one, raising a clenched right fist. При встрече они обнимаются и приветствуют друг друга «Слава Украине», — говорит один, поднимая сжатый кулак.
The hand of hate is a clenched fist, but my hand will always remain open for you. Рука ненависти сжата в кулак, а моя рука всегда для тебя открыта.
More recently, a representative of the National Rifle Association urged viewers to fight the “lies” of the mainstream media with “the clenched fist of truth.” А буквально недавно представитель Национальной стрелковой ассоциации призвал зрителей бороться с «ложью» в крупных СМИ с помощью «сжатого кулака правды».
His gestural vocabulary had the same measured economy as ever — the pursed lip of reflection, the lightly clenched fist of conviction, the hands crossed over one another in repose. Обама по-прежнему экономил на языке жестов — поджимал губы, как бы размышляя, слегка сжимал кулак, когда выражал свои убеждения, скрещивал руки, когда делал передышку.
Try to clench your fist. Попробуйте сжать кулак.
Like, uh, clenching your fist. Например, сжимать кулак.
Clench the butt, keep the gut pulled in. Сжимаешь ягодицы, втягиваешь живот.
Clench your fist, so he knows you mean it. Сожми кулак, чтобы он понял как ты серьезен.
Every time I say the word "Dad," you clench your fist. Стоит мне произнести "папа", как ты сжимаешь кулак.
You clench your teeth so hard you think they'll shatter. Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются.
I ask you to respect that,” he said, clenching his fists. Я прошу вас учесть это», — сказал он, сжимая кулаки.
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it. Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится.
Sometimes the brandy doesn't do it and I clench my teeth to avoid crying. Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
All the frackers can do is clench their teeth, hang on and trust that retreat won't lead to bankruptcy as a form of surrender. Все, что могут сделать использующие технологию гидроразрыва пласта компании, это сжать зубы, упереться и надеяться на то, что отступление не приведет их к банкротству как к некоей форме капитуляции.
“We reject fatalism or cynicism when it comes to human affairs,” he said, clenching his left hand as he often unconsciously does at moments of conviction; “we choose to work for the world as it should be.” «Мы отвергаем фатализм и цинизм в человеческих отношениях, — заявил он, сжав кулак левой руки, как он непроизвольно делает в те моменты, когда выражает свои убеждения. — Мы предпочитаем бороться за такой мир, каким он должен быть».
"Oh, nothing. It's clenched again." "Ой, ничего - она опять сдавлена."
And their hands clenched in rigor mortis. Может, он заставил их умолять, и руки застыли в посмертном окоченении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!