Примеры употребления "classification scheme" в английском

<>
In the current classification scheme for European inland waterways (resolution No. 30), standard parameters for the operation of self-propelled vessels on corresponding waterways have been established for only three of the seven category E classes, namely IV, Va and Vc. В действующей системе классификации европейских внутренних водных путей (резолюция № 30) из семи классов путей категории «Е» только для трех классов- IV, Va и Vв установлены стандартные параметры самоходных судов, которые могут эксплуатироваться на соответствующих водных путях.
If the information you’re dealing with has high value to the company, requires special security, or is covered by regulatory compliance rules, you might want to set up a classification scheme to identify specific types of content that need to be managed carefully. Если данные, с которыми ведется работа, имеют большую ценность для компании, требуют специальных мер безопасности или должны соответствовать определенным нормативам, вы можете создать схему классификации, чтобы определить, какие типы контента требуют особого внимания.
Based on practical experience in using inland waterways for river/sea traffic, however, the Government of Ukraine considers that river/sea vessels cannot be assigned to only two categories under the ECMT and UN ECE classification scheme, viz class Va and VIb. Вместе с тем, исходя из практики использования внутренних водных путей в сообщении " река-море ", правительство Украины считает, что нельзя суда классов Р/М относить только к двум классам по системе классификации путей ЕКМТ и ЕЭК ООН, а именно- к классам Va и VIb.
For the private sector, industrial classification schemes as the Standard Industrial Codes (SIC), the International Standard Industrial Codes (ISIC) or the EU NOSE-P Classification System need to be used to designate those operations required to submit reports. Что касается частного сектора, то для определения тех операций, по которым требуется представлять отчетность, необходимо использовать такие схемы классификации отраслевой деятельности, как Стандартные отраслевые коды (СОК), Международные стандартные отраслевые коды (МСОК) или Система классификации ЕС NOSE-P.
The team, in working groups made a detailed technical analysis of the proposed classification schemes, variables, data items, reporting format (units, years, structure), specifications and the suggested terms and definitions. Группа провела в рабочих группах подробный технический анализ предложенных схем классификации, переменных показателей, элементов данных, формата представления данных (единицы, года, структура), спецификаций, терминов и определений.
The meeting also noted the potential use of the UNFC to serve as a system for classifying unconventional resources, which may not fall neatly into traditional classification schemes, and also as a system to classify “recipient formations” for storage of carbon dioxide or other substances. Участники совещания также отметили потенциальные возможности использования КРООН как системы классификации нетрадиционных ресурсов, которые могут явно и не вписываться в традиционные схемы классификации и как системы классификации " вмещающих пород " для хранения диоксида углерода или других веществ.
“A9.3.3.2.3 Since chronic toxicity data are less common in certain sectors than acute data, for classification schemes, the potential for chronic toxicity is, in absence of adequate chronic toxicity data, identified by appropriate combinations of acute toxicity, lack of degradability and/or the potential or actual bioaccumulation. " A9.3.3.2.3 Поскольку данные о хронической токсичности в некоторых секторах распространены в меньшей степени, чем данные об острой токсичности, то в схемах классификации потенциал хронической токсичности при отсутствии достаточных данных по хронической токсичности определяется путем соответствующей комбинации данных по острой токсичности, данных об отсутствии разлагаемости и/или значений потенциала или фактического показателя биоаккумуляции.
the cause coded in accordance with a classification scheme developed by Eurostat covering chemical, physical, biological, biomechanical, psychosocial and industrial agents and supplemented by a list of product categories. кодификация возбудителей болезни согласно классификации, разработанной Евростатом и охватывающей химические, физические, биологические, биомеханические, психосоциальные и промышленные возбудители болезни, вместе с перечнем категорий продуктов10;
The chapter will describe the classification scheme of the standard international energy classification and its relationships with other international product classifications such as the Harmonized Commodity Description and Coding System 2007 (HS07) and Central Product Classification, Version 2 (CPC, Ver.2). В данной главе будет дано описание классификационной схемы стандартной международной энергетической классификации и ее соотношений с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров (ГС 2007 года) и вторым вариантом Классификации основных продуктов (КОП 2).
Table 4a uses the American item classification scheme to provide the weight shares for the CPI-U, the CPI-XR, the CPI-XT and the US HICP-T for the current (since January 2004) and previous (January 2002 through December 2003) CPI weight regimes. В таблице 4а используется американская классификация элементов для получения долевых весовых коэффициентов19 для ИПЦ-Г, ИПЦ-ХС, ИПЦ-ХВ и ГИПЦ-В США по текущему (с января 2004 года) и предыдущему (январь 2002 года- декабрь 2003 года) режимам весовых коэффициентов ИПЦ.
That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization. Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации.
Unlike the other databases, which contain data by different classification codes for different time periods and countries, this product presents business structure statistics from 1963 onwards by a single classification scheme and allows the user to carry out long-term business structure data analysis for a large number of countries. В отличие от остальных баз данных, содержащих данные под различными классификационными кодами для разных временных периодов и стран, этот продукт представляет статистику коммерческих структур за период с 1963 года до настоящего времени по единой классификационной схеме и поэтому позволяет пользователям проводить долгосрочный анализ данных коммерческих структур по большому числу стран.
7. CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
The UN Framework Classification for Solid Fuels and Mineral Reserves/Resources (1997) is an internationally acceptable scheme, acknowledged worldwide, which will enhance communication on a national and international level, provide a framework for evaluating the existing reserves/resources on a common market-oriented basis and make investment in solid fuels and mineral commodities safer and more attractive. Рамочная классификация ООН запасов/ресурсов твердых горючих ископаемых и минерального сырья (1997 год) является международно принятым документом, признанным во всем мире, который способствует повышению эффективности связей на национальном и международном уровнях, обеспечивает базу для оценки имеющихся запасов/ресурсов на общей рыночной основе и повышает безопасность и степень привлекательности инвестиций в твердые горючие ископаемые и минеральное сырье.
The Commission noted that a change in the classification of the 10 countries from the field duty station “A” category to the headquarters duty station “H” category under the mobility and hardship scheme, in which duty stations were classified according to the conditions of life and work, would mean reductions in mobility entitlements and assignment grants. Комиссия отметила, что изменение в классификации 10 упомянутых стран и их переход из категории «A» (периферийные места службы) в категорию «H» (места расположения штаб-квартир) в рамках системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, в которых места службы классифицируются в соответствии с условиями жизни и работы, будет означать уменьшение размеров выплат за мобильность и субсидии при назначении.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
6. Classification and investment objective 6. Классификация и цель инвестиций
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!