Примеры употребления "characteristic" в английском с переводом "характерный"

<>
Constitutionally, European nations display characteristic richness. Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием.
Both have their characteristic benefits and costs. У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
The viewfinder’s characteristic cross is visible. Характерный крест видоискателя хорошо виден на фотографии.
Because I noticed the characteristic papular lesions. Потому что я заметил характерные папулёзные поражения.
Normal lean ovine product demonstrates a characteristic red colour. Нормальная постная баранина имеет характерный красный цвет.
When it came, it carried Singh’s characteristic warmth. Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
Chanterelles in this class must be characteristic of the species. Лисички этого сорта должна быть характерными для данного вида.
So here R is the characteristic length of the robot. R на этом изображении - характерная длина робота.
Well, it made an entry wound characteristic of a 38. Входное отверстие пули характерно для 38 калибра.
Have the characteristic smell, taste and colour of the species; иметь запах, вкус и окраску, характерные для данного вида;
Indeed, similar patterns are characteristic of most post-modern societies. Действительно, похожие шаблоны характерны для большинства пост-современных обществ.
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop. Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
The second characteristic component of regret is a sense of bewilderment. Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения.
They end their book, however, on a note of characteristic Western optimism: Но свою книгу они заканчивают на характерной для Запада оптимистической ноте:
But it is a fundamental characteristic of utopias that they cannot be implemented. Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
In other words, the spiderlings lack adult jumping spiders’ characteristic big-eyed cuteness. Другими словами, эти паучки не обладают достоинством в виде больших глаз, характерным для прыгающих пауков.
Foreign smell or Any odour or flavour that is not characteristic of the product. Посторонний запах любой запах или привкус, не характерный для продукта.
Increasingly, cancers are identified by their characteristic patterns of gene activity (their "molecular signature"). В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного "молекулярного автографа").
Guantánamo, the deportations, the Padilla case, and the electronic eavesdropping program all share this characteristic. Это характерно для Гуантанамо, депортаций, дела Падилла, программы электронного подслушивания и т.д.
So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste. Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!