Примеры употребления "central bank" в английском с переводом "цб"

<>
Russia: Central Bank Hike Possible Россия: возможно повышение ставок ЦБ
Another problem for the central bank is the pace of ruble depreciation. Другой проблемой для ЦБ является скорость обесценивания рубля.
Putin Sacks U.S. Trained Economist In Charge Of Ruble At Central Bank Путин уволил зампреда ЦБ
Import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website. Импорт валютных курсов с веб-сайта Центрального Банка Российской Федерации (ЦБ РФ).
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe. "Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
Official rates for USDRUB and EURRUB, as set by the Central Bank of Russia Официальные курсы ЦБ России USDRUB и EURRUB
Italian Central Bank Gov. Ignazio Visco also said that “we are open-ended” about asset purchase. Глава Итальянского ЦБ Игнацио Виско также сообщил, что "мы открыты по срокам" о покупке активов.
The central bank tried to make up for this action by ratcheting interest rates up to 17 percent. ЦБ попытался сгладить эффект, подняв ключевую ставку до 17%.
“Unless households start selling rubles in panic as in December 2014, the central bank is unlikely to intervene heavily.” — Вряд ли ЦБ РФ пойдет на масштабные интервенции — разве что если население начнет в панике избавляться от рублей, как это было в декабре 2014 года».
However, they must either do this sooner, or raise the key rate of Central Bank (5.5%), he believes. Но придется либо сделать это раньше, либо поднять ключевую ставку ЦБ (5,5%), считает он.
When a central bank chooses which currency to buy, it is also determining the direction of net trade flows. Когда ЦБ выбирает валюту для закупки, тем самым он определяет и направление чистых потоков товаров.
Money obtained at Central Bank auctions are not used by banks to credit the economy, but to manage their liquidity Деньги, полученные на аукционах ЦБ, банки используют не для кредитования экономики, а для управления своей ликвидностью
The Central Bank of Russia (CBR) responded to collapsing oil prices by floating the ruble, which immediately lost half its value. Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости.
In Goldman Sachs they have also noted that the Central Bank is so far unable to reduce interest rates in the economy. В Goldman Sachs также отметили, что ЦБ пока не в силах снизить процентные ставки в экономике.
This could mean that they did not believe the Central Bank when it announced the transition to inflation targeting," said Clemens Grafe. Это может означать, что они не поверили ЦБ, объявившему переход к таргетированию инфляции", - сказал Клеменс Графе.
Bershidsky suggests that capital controls may well be next for Russia, though the central bank governor denies that they are being considered. Бершидский полагает, что Россия вполне может ввести контроль над капиталами, однако глава ЦБ отрицает, что такие шаги рассматриваются.
The Central Bank will provide some of these by driving down interest rates, but the government has failed to provide any credible stimulus. ЦБ обеспечит некоторое их количество путем снижения процентных ставок, но убедительных стимулов правительство создать не смогло.
The CBR stabilized the market by shock-hiking its interest rate, and has since reduced it gradually, as any sound central bank would. ЦБ РФ стабилизировал рынок путем шокового повышения процентных ставок, и с тех пор постепенно их снижал, как бы сделал любой другой благоразумный ЦБ.
On the Monday after Putin’s Crimea adventure began, the Central Bank of Russia reportedly spent $11.3 billion to prop up the ruble. В понедельник 4 марта после начала операции в Крыму, российский ЦБ потратил $11,3 млрд., чтобы поддержать рубль.
Fiscal imbalances are now among the chief sources of uncertainty, with the central bank singling out the budget outlook as a risk for the economy and inflation. Сегодня одним из главных источников неопределенности стал фискальный дисбаланс. В бюджетном прогнозе ЦБ выделяет риски для экономики и инфляцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!