Примеры употребления "cancel off" в английском

<>
You can cancel online by visiting the Microsoft Account site, signing in with the Microsoft account that you used to buy Office, and then turning off auto-renew. Вы можете отменить подписку через Интернет с помощью учетной записи Майкрософт, которую использовали для приобретения Office.
If you bought a subscription from Microsoft, see Cancel or turn off auto-renew on a Microsoft subscription. Если вы приобрели подписку у корпорации Майкрософт, перейдите в раздел Отмена или отключение автоматического продления подписки Майкрософт.
Yes, lets cancel those debts but lets get in exchange better governance rather than a no-ties write off that only worsens the credit rating of poor countries, locking them out from investment and improved economies. Хорошо, давайте простим все долги. Тогда в замен мы должны «получить» адекватное государственное правление, а не просто ни к чему не обязывающее соглашение, которое только ухудшит кредитный рейтинг этих бедных стран, ограничивая тем самым приток инвестиций лишая их возможности улучшить свое экономическое положение.
You fire something off of that moving vehicle At the same speed, And, ideally, it should cancel out. Вы выстреливаете чем-то из этого движущегося транспорта с той же скоростью, и в идеале, это должно компенсироваться.
I should cancel the trip to LA. Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля.
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
Tom suggested that we cancel the meeting. Том предложил отменить встречу.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
Why did Tom cancel his trip? Почему Том отменил свою поездку?
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute. Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак.
I should cancel my L.A. trip. Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес.
Somebody tipped off the gang members to the police surveillance. Кто-то предупредил членов банды о полицейском наблюдении.
It was hard to persuade him to cancel the trip. Было сложно убедить его отменить поезду.
He is better off than he was ten years ago. Он более состоятелен, чем был десять лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!