Примеры употребления "business stay" в английском

<>
To protect the assets which may be used to reorganize the business a stay would need to be imposed on all creditors upon formal commencement of the reorganization proceedings. Для защиты активов, которые могут быть использованы для реорганизации коммерческого предприятия, мораторий должен вводиться в отношении всех кредиторов после формального открытия реорганизационного производства.
Well, you tell him to mind his own business and stay out of my life, okay? Передайте ему, чтобы занимался своими делами и не лез в мою жизнь, понятно?
How "bout you mind your own freakin" business and stay out of my life? Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
With Skype for Business, I can stay connected to my team, and communicate with them as if we’re all in the same room, even when we’re not. Skype для бизнеса позволяет мне оставаться на связи с коллегами и общаться с ними так же, как если бы мы сидели в одной комнате, даже когда мы далеко друг от друга.
Member States, organizations of the United Nations system and major groups'actors, including industry and business, should stay on this implementation track while aiming for accelerated progress. Государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и участники от основных групп, включая промышленные и деловые круги, должны продолжать эту деятельность и впредь, добиваясь при этом ускорения темпов прогресса.
Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress. Государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и основные группы, включая промышленные и деловые круги, должны продолжать эту деятельность и впредь, добиваясь при этом ускорения темпов прогресса.
Go through the business district, stay away from the gangs downtown. Пересечем деловой квартал, будем обходить центр, где полно банд.
Why would a woman want to run a business instead of stay home and cook for a husband? Почему женщина хочет заниматься бизнесом, а не сидеть дома и готовить для мужа?
A foreigner with an entry visa for a tourist or business visit could stay until the expiration of the visa, but not more than three months after the date of his entry. Иностранец, имеющий въездную визу для пребывания в стране в качестве туриста или в деловой командировке, может находиться в стране до истечения срока действия визы, но не более трех месяцев после даты его въезда.
Ain't none of your business, Mickey, so stay out of it! Это не твоё дело, Микки, так что не суйся!
Though battered by plunging prices, U.S. firms have used technology and smart business practices to stay afloat. Хотя и пострадавшие от падения цен, американские фирмы используют технологии и практики высокоорганизованного бизнеса, чтобы остаться на плаву.
Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India. Майкл Ричардсон создал морской страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
Not that it's any of your business, but I decided to stay in Boston to get to know my half sisters and learn more about my dad. Не то чтобы это ваше дело, но я решила остаться в Бостоне, чтобы лучше узнать моих сводных сестер и узнать больше о моем отце.
As long as PDVSA remains in business, Maduro has a chance to stay in power if he can also keep control of the military. Пока компания PDVSA остается в деле, у Мадуро есть шанс сохранить власть при условии, что он также сумеет сохранить контроль над военными.
I understand you have business here But I'm warning you to stay away from Anna Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю
I understand you've business here But i'm warning you to stay away from Anna Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю
By then business will be listed you won't have to stay in the fruit market. Когда бизнес станет публичным, тебе не нужно будет работать на рынке.
He had some business up here, and you told him he could stay. У него тут какие-то дела, а ты разрешила ему у нас остановиться.
And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball. И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий.
Owing to the distances between locations of the Mission, staff travelling on official business within the Mission area are required to stay overnight at their destinations. С учетом расстояний между объектами Миссии сотрудники, выезжающие в официальные поездки в пределах района ее действия, должны оставаться на ночь на местах назначения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!