Примеры употребления "black sea region" в английском

<>
Westernize the Black Sea Region Преобразовать Черноморский регион на западный лад
Indeed, the Black Sea region is the Euro-Atlantic community's eastern frontier with the wider Middle East. Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
What should a new bold yet realistic EU and NATO outreach strategy for the Black Sea region look like? Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион?
BSERP organizes capacity-building workshops for government officials and fishing communities in the Black Sea region, and public education awareness programmes. ПВЭЧМ организует посвященные наращиванию потенциала практикумы для государственных служащих и рыбопромысловых предприятий Черноморского региона, а также информационно-пропагандистские программы для общественности.
The Black Sea region has increased market share in Mexico to 12 percent from zero in the past two years, the department says. Черноморский регион за последние два года увеличил свою долю на мексиканском рынке с нуля до 12%, подчеркивают эксперты этого министерства.
Putin confirmed this when he announced that both the Balkans and the Black Sea region have always held a special interest for us. Путин подтвердил его догадку, заметив: 'Балканы да и Черноморский регион - это всегда была зона наших особых интересов.
The country sits at the crossroads of the main trans-European corridors, uniting Eastern and Western Europe, and the Baltic States with the Black Sea region. Украина расположена на пересечении главных трансъевропейских коридоров, связывающих Восточную и Западную Европу, а также страны Балтии и черноморский регион.
And for all the punishment that Georgia received at Russia’s hands in 2008, Moscow today may be even less influential in the Black Sea region. И несмотря на то, что Грузия серьезно пострадала от рук России в 2008 году, сегодня Москва, вероятно, имеет меньшее влияние в Черноморском регионе.
“The Black Sea region has good-quality grain at a good price, and prices in the U.S. do appear to be too high to be justified.” Черноморский регион предлагает качественное зерно по хорошей цене, а цены в Соединенных Штатах, на самом деле, слишком высокие для того, чтобы их можно было назвать оправданными».
The Black Sea region including Russia and Ukraine now contributes 17 percent of its imports, from 1 percent two years ago, according to the U.S. Department of Agriculture. Сегодня доля Черноморского региона, включая Россию и Украину, составляет 17%, тогда как еще два года назад она находилась на уровне 1% — такие данные приводит Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов.
Developing a new Euro-Atlantic strategy for the Black Sea region must start with the democracies of North America and Europe recognizing their moral and political stake in the outcome. Выработка новой евроатлантической стратегии для черноморского региона должна начинаться с осознания демократическими странами Северной Америки и Европы того, какова их моральная и политическая ставка в отношении исхода этого процесса.
During the past 10 years, a new set of international relations that are far more complex than those that previously existed, emerged in the world, including in the Black Sea region. В течение последних 10 лет во всем мире, в том числе в Черноморском регионе, сформировались новые международные отношения, которые имеют намного более сложный характер, чем те, которые существовали ранее.
Barescu plans to align Romania with Anglo Saxon liberal economic policies, and wants a special relationship with Great Britain and the United States to improve security in the Black Sea region. Бареску планирует проводить в Румынии либеральную англосаксонскую экономическую политику и установить особые взаимоотношения с Великобританией и Соединенными Штатами с целью обеспечения безопасности в черноморском регионе.
It was a period following the collapse of the Soviet Union, and the founding fathers of BSEC wanted to create an organization that could promote peace and stability in the Black Sea region through prosperity. Это происходило в период после распада Советского союза, и основатели ОЧЭС стремились создать организацию, которая могла бы содействовать миру и стабильности в черноморском регионе на основе процветания.
While American dominance in the global market has been shrinking for two decades as output expanded from the Black Sea region, long-standing buyers of supplies from the U.S. are shifting more purchases to Russia. В то время как американское доминирование на глобальном рынке ослабевает уже в течение двух десятилетий, а поставки из Черноморского региона увеличиваются, традиционные покупатели американской пшеницы стали все больше закупать зерно у России.
The bloody end to the schoolhouse hostage crisis in North Ossetia, and recent clashes in Georgia between government troops and separatist forces, have put the troubled Black Sea region on the front pages of newspapers once again. Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
The meeting also recommended that ECE further develop the work of the SPECA group on gender and economy and suggested that the possibility of using this experience in promoting equal opportunities in other subregions (such as the Black Sea region) should be explored. Участники заседания также рекомендовали ЕЭК и далее развивать деятельность группы СПСЦА по гендерным и экономическим вопросам и предложили изучить возможность использования ее экспертного опыта для содействия обеспечению равных возможностей в других субрегионах (например, в Черноморском регионе).
More recently, Chirac's foreign minister, Michel Barnier, chastised the Romanian President Traian Barescu for lacking a "European reflex," because Barescu plans to align Romania with Anglo-Saxon liberal economic policies, and wants a special relationship with the US and UK to improve security in the Black Sea region. А не так давно Мишель Барнье, министр иностранных дел Франции, покритиковал президента Румынии Траяна Бареску за отсутствие "европейского рефлекса", потому что Бареску планирует проводить в Румынии либеральную экономическую политику по англосаксонскому образцу и желает установить особые отношения с США и Великобританией для укрепления безопасности в Черноморском регионе.
The Black Sea region's long-term stability and integration with the West is thus critically important to the long-term energy security strategy of EU and NATO members. Поэтому долгосрочная стабильность в Черноморском регионе и его интеграция с Западом крайне важны для стратегии долгосрочной энергетической безопасности стран-членов ЕС и НАТО.
We have many common interests in the Black Sea region and more globally, and in the Middle East. У нас много совпадающих интересов и в регионе Черного моря, и в глобальном плане, и в регионе Ближнего Востока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!