Примеры употребления "black market rate" в английском

<>
As for the exchange rate, the difference between the black market rate and the official rate increased from 239 per cent in January to 333 per cent in March 2000. В том, что касается обменного курса, разрыв между официальным курсом и курсом «параллельного» рынка превысил 239 процентов в январе и 333 процента в марте 2000 года.
Filled at market rate once triggered. Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены
Did you buy it on the black market? Ты купил это на черном рынке?
For example, the Forex market rate of the GBP/USD currency pair currently equals 1.4992. Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4992.
Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes. Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты.
Closing Market Rate Closing Market Rate - Рыночный курс закрытия
Half of all arms on the black market are there "because of officials, whose work is connected with weapons," states the report. Половина всего оружия на черном рынке оказалась там "по вине должностных лиц, чья работа связана с оружием", говорится в докладе.
For example, the Forex market rate of GBP/USD currency pair is currently equal to 1.4933. Допустим, рыночный курс валютной пары GBP/USD в этот момент времени составляет 1.4933.
"There are so many private weapons factories now, which do not endure competition on the international market and throw weapons from under the counter to the black market, including in Moscow," says the expert. "Сейчас плодятся частные оружейные заводы, которые не выдерживают конкуренции на международном рынке и выбрасывают оружие из-под полы на черный рынок, в том числе Москвы", - рассказывает эксперт.
The value an open position would be if it were closed at the current market rate. Оценка открытой позиции так, как если бы она была закрыта по текущему рыночному курсу.
However, on the black market one dollar is valued at 57 bolivars. Однако на черном рынке один доллар оценивается в 57 боливаров.
The US Overnight Index Swaps or (OIS) market, which is a good measure of market rate expectations, is not looking for rates to be raised until late 2015, and even though the November NFP report exceeded 200k, market expectations for interest hikes remained stable. Свопы на индекс Overnight США или (OIS) рынок, который является хорошим критерием ожиданий рынка касательно ставок, не предполагает, что ставки будут увеличены ранее конца 2015 года, и даже при том, что отчет NFP за ноябрь показал прирост в 200 тыс., прогнозы рынка в отношении процентных ставок остаются стабильными.
Concerns have been raised about the role of bitcoins in some black market activities and growth of the currency could be hindered by regulators clamping down on its use. Опасения вызывает использование валюты в некоторых операциях на "чёрном рынке", и росту популярности валюты могут помешать контрольные органы, стремящиеся прекратить ее хождение.
Market Rate Market Rate - Рыночный курс
Born in Baku, Azerbaijan, when it was still a part of the Soviet Union, Aras Agalarov, 61, traded goods on the black market to support his family after his father died, when he was 13, according to a 2015 newspaper interview. Из интервью, данного магнатом в 2015 году, следует, что Арас Агаларов родился в Баку, Азербайджан, когда страна все еще была частью Советского Союза. Он продавал товары на черном рынке, чтобы поддерживать семью, после смерти своего отца (Агаларову было 13 лет).
But because Russia is making Aramco nervous, it's offloading its crude at the spot market rate, only it's not really the spot market rate because they are selling it at a discount to the Dubai benchmark, traders told Reuters. Однако, поскольку Россия заставляет «Арамко» нервничать, компания готова продавать свою нефть по курсу спот-рынка — хотя на самом деле нефть продается даже не по цене спот-рынка, а по цене со скидкой от цены базового сорта нефти Dubai, как сообщили трейдеры агентству «Рейтер».
It’s conceivable that Syriza, the governing party, might try to control prices on basic foods, and a black market in both goods and currency would immediately spring up. Возможно, правящая партия СИРИЗА попробует взять цены на основные продукты под контроль, и тогда в Греции сразу же появится черный рынок — как товаров, так и валюты.
According to the followers of Knut Wicksell, the central bank must keep the market rate of interest near the natural rate of interest. Согласно последователям Кнута Уискелла, центральный банк должен удерживать рыночные ставки процента на уровне, близком к естественным нормам процента.
It would be hard for Ukraine to claim it was treading the path of reform as long as it had a currency black market. Украине трудно заявлять о том, что она идет курсом реформ, пока там существует валютный черный рынок.
If Mutiny can't compete at the going market rate, maybe it shouldn't be in the game. Если Mutiny не сможет выдерживать конкуренцию по текущему рыночному курсу, может быть, вам не стоит этим заниматься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!