Примеры употребления "black hole list" в английском

<>
In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas. В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.
"This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason. "Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason.
One of the telescope's first targets, once tests are complete in a few months, will be the M-87 galaxy, and the super-massive black hole believed to lie at its center. Одной из первых целей телескопа, когда тесты будут завершены в ближайшие месяцы, станет галактика M-87 и сверхмассивная черная дыра, которая, как предполагается, находится в ее центре.
Ukraine is a financial black hole. Украина — финансовая черная дыра.
The demographic black hole is expected to take 1 million workers out of the economy every year until 2017. Демографическая черная дыра до 2017 года будет каждый год лишать экономику страны 1 миллиона работников.
Ukraine would be a huge security black hole for NATO and especially America. В смысле безопасности Украина может стать гигантской черной дырой для НАТО и для Америки в частности.
This money then courses through the veins of the Russian economy: some of it is used to pay pensions, some of it is used to subsidize other inefficient industries, and some of it, of course, simply disappears down the black hole of corruption. Затем эти деньги отправляются в путешествие по венам российской экономики: часть этих денег используется для выплаты пенсий, часть — для субсидий других низкоэффективных отраслей промышленности, а часть, несомненно, просто пропадает в черной дыре коррупции.
But as Qing strength had collapsed, humiliated by British warships and opium and swallowed by the ravenous black hole of the Taiping Rebellion (1850-1864), Moscow weighed the balance of power and found China wanting. Но мощь династии Цин шла на убыль, поскольку империя потерпела унизительное поражение от британского флота и опиума, и попала в зияющую черную дыру Тайпинского восстания (1850-1864 гг.). Москва взвесила силы и увидела, что Китай слаб.
This new case officer “sent several cables to CIA Headquarters” to try to get guidance on dealing with Asset X, “which he later described as disappearing into a ‘black hole,’” according to the report. Он отправил «несколько депеш в штаб-квартиру ЦРУ», пытаясь выяснить, как ему работать с этим источником, однако они, по его собственным словам, «как будто проваливались в черную дыру».
But if nothing is done, the “black hole” of Ukraine’s economy in the center of Europe will drag down the country’s westward and eastward integration and will constitute a long-term economic threat to all. Но если ничего не делать, «черная дыра» украинской экономики в центре Европы погубит ее интеграцию в восточном и западном направлении и создаст долговременную опасность для всех.
Beside Gazprom, the banking system is Russia's economic black hole. Помимо Газпрома, банковская система России является экономической черной дырой.
Communism's defeat left a huge black hole in communities' souls, which is now being filled with nationalism, bigotry, and Western consumerism. Крах коммунизма оставил огромную чёрную дыру в душе общества, заполняемую сегодня национализмом, предрассудками и западным консюмеризмом.
The economy was growing, and he and Tymoshenko began to tackle the country's black hole of corruption. Экономика росла, и вместе с Тимошенко он начал уменьшать чёрную дыру коррупции в Украине.
But tax hikes alone with not close Japan's fiscal black hole. Однако только взвинчивание налогов не закроет черную фискальную дыру Японии.
Over the years, the authorities picked up Rivero, questioned him, harassed him, and tried to nudge him off the island, where he would presumably disappear into the black hole of Miami's exile community. Через несколько лет власти арестовали Риверо, устроили ему допрос, стали его запугивать и попытались выгнать с острова, туда, где он, по всей вероятности, должен был раствориться в "черной дыре" общины ссыльных кубинцев Майями.
But most Russians do not view the entire Soviet period as some sort of black hole. Но большинство россиян не считают Советский период в целом своего рода черной дырой.
Is Bangladesh headed into the black hole that consumed Afghanistan under the Taliban? Движется ли Бангладеш в ту же черную дыру, которая поглотила Афганистан во времена правления талибов?
Trying to understand the "Hermit Kingdom" can be like staring into a black hole. Попытку понять "Королевство-отшельника" можно сравнить с разглядыванием черной дыры.
A black hole is merely a very deep well in this material. Черная дыра же - просто невероятно глубокий колодец в этой материи.
Detectives, I told you on the phone, the Darknet is a black hole. Детективы, я сказал вам по телефону, даркнет - это черная дыра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!