Примеры употребления "big deal" в английском

<>
Don't make a big deal of it. Не заключай сейчас больших сделок.
I mean, they made this whole big deal that everything was gonna be ok and that. Я хочу сказать, они сделали это целое грандиозное предприятие, все должно было быть хорошо и это.
"This is a good big deal, which is important not only for Russia's energy sector but for the entire Russian economy," he said as the deal was being announced. «Это большая сделка, которая важна не только для энергетического сектора, но и для всей экономики», — заявил он.
For those who care, this is a big deal; for those who don’t, they will know only that Yahoo! Для заинтересованных в регулировании обмена личной информацией, ее выборочного предоставления, это — грандиозное предприятие; для тех, кто не заинтересован, это значит только то, что Yahoo!
No big deal, they'll regenerate. Ничего страшного, они восстановятся.
Why you making such a big deal out of it? Зачем вы раздуваете из этого проблему?
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this hurricane are no big deal. И когда доживёшь до моего возраста, и роста, то поймёшь, что такие вещи, как ураган, не имеют большого значения.
Yes, some things are a big deal. Да нет, некоторые вещи имеют большое значение.
Come on, it's not a big deal. Ладно тебе, подумаешь, большое дело.
It's not a big deal these days, right? Ведь сейчас это не имеет большого значения?
Dad, it's not a big deal. Пап, ничего страшного.
Why are you making a big deal out of it? Зачем вы раздуваете из этого проблему?
And he has lost the ability to convince anyone but those determined not to be convinced that this is no big deal. И он утратил способность убеждать людей в том, что этот вопрос не имеет большого значения.
Kay, this is not a big deal. Кей, ничего страшного.
Listen, let's not make a big deal out of this, okay? Слушайте, давайте не будем раздувать из этого проблему, хорошо?
Hank, this is so not a big deal. Хэнк, ничего страшного.
I don't know why she made such a big deal about it. Я не знаю, почему она раздувает из этого проблему.
It's not a big deal, you know. Ничего страшного, знаешь.
'Cause you're the one always making a big deal out of it. Потому что именно вы постоянно раздуваете из всего большую проблему.
But it's not a big deal, so. Но ничего страшного, так что.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!