Примеры употребления "beating" в английском с переводом "победа"

<>
Master Yip, are you confident of beating him? Мастер Ип, вы уверены в победе?
Polish Nationalists Are Beating the EU at Its Own Game Польские националисты одерживают победу над ЕС в его собственной игре
In May 2008, Russia won the world hockey championship, beating Canada. В мае 2008 года Россия выиграла чемпионат мира по хоккею, одержав победу над Канадой.
Yeah, but didn't one of the trophies rise above the rest, beating out some stiff competition? Да, но может, один из призов стоит выше других, так сказать, одержал твердую победу?
It appeared overwhelmingly likely that the presidential vote count would similarly show Odinga beating Kibaki by a wide margin. Победа Одинга над Кибаки с огромным отрывом в президентских выборах казалась наиболее вероятной.
Since 1997, the computers have only gotten better, to the point where computer programmers no longer find beating humans a great challenge. С 1997 года компьютеры стали ещё лучше. Достигнут новый уровень: компьютерные программисты больше не считают задачу победы над человеком очень сложной.
And if Obama had the first inkling of Putin's character, he would understand that the best way to push him to attack is to boast of beating him. Если бы Обама имел хоть какое-то представление о характере Путина, он бы понял, что лучший способ подтолкнуть его к нападению — это похвастаться победой над ним.
Unlike 50 years ago, when beating the U.S. into space marked a geopolitical victory in the Cold War, Russia is focusing on the commercial, technological and scientific aspects of space travel. Сейчас Россия фокусируется на коммерческом, технологическом и научном аспектах космических путешествий, а не как 50 лет назад, когда победа над США в космической сфере представлялась геополитической победой в холодной войне.
The most effective business leaders care about more than quarterly profits or beating the competition, just as the most effective government leaders care about more than winning the next election or grabbing headlines. Самые эффективные лидеры бизнеса заботятся не только о ежеквартальной прибыли или победе над конкурентами, равно как и самые успешные правительственные лидеры заботятся не только о победе на следующих выборах или попадании в новостные заголовки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!