Примеры употребления "based" в английском

<>
Based on a true story. Основано на реальных событиях.
But based on what data? Но на чем основаны эти данные?
It was based on this diversity. Оно базируется на разнообразии.
This strategy is based on: Эта стратегия основана на выполнении следующих задач.
In addition, a quick reaction force will be based in Frun. Кроме того, во Фруне будут размещены силы быстрого реагирования.
Indeed, the US has based nuclear weapons in Turkey for decades. Действительно, США базировали ядерное оружие в Турции в течение многих десятилетий.
it's not knowledge based. Она основана не на знаниях,
Model is based on reason. Модель основана на логических умозаключениях.
His theory is based on many facts. Его теория базируется на многих фактах.
Nations need not be ethnically based; Государства не должны быть основаны на этническом признаке;
Based on your selection, the Cloud hosted environments tool provisions the appropriate number of virtual machines in Azure. В зависимости от выбора средство Среды, размещенные в облаке предоставляет соответствующее число виртуальных машин в Azure.
Define reference values which should be based on the results of injury risk analysis and feasibility studies. определить исходные величины, которые следует базировать на результатах анализа риска травмирования и исследований практической осуществимости.
Items are based on product definitions. Номенклатуры основаны на определениях продукта.
Specific and based on appropriate information оно должно быть конкретным и основанным на соответствующих данных;
The construction company was based in Guadeloupe. Строительная компания базировалась в Гваделупе.
It's based on Norse legend. Она основана на германо-скандинавской мифологии.
And our servicemen and women based in Djibouti remain on high alert against piracy, protecting ships from around the world. А наши служащие, размещенные в Джибути, бдительно следят за угрозой пиратства, защищая суда со всего мира.
The EU and its member states' governments must enact legislation to ban companies based in their countries from direct involvement in Sudan's petroleum sector and in industries related to it. ЕС и правительства его государств-членов должны принять закон о запрете на деятельность компаний, базируемых в этих странах, которые имеют прямую причастность к нефтяному сектору Судана и отраслям промышленности, связанным с ним.
Purchase pricing based on actual potency Цена покупки основана на фактической доле
Forecasts are based on a specific date. Прогнозы основываются на конкретной дате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!