Примеры употребления "at any time" в английском

<>
Reprint labels at any time. Выполнить повторную печать этикетки в любое время.
Or, at any time, select Save. Вы также можете в любой момент нажать кнопку Сохранить.
Not at any time on this planet have women been so educated, so interesting, so capable. Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
Israelis and Palestinians came closer to peace than at any time since; израильтяне и палестинцы подошли к миру ближе, чем когда-либо;
Come at any time you like. Приходите в любое время.
You can sign out at any time. Выйти из аккаунта можно в любой момент.
China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. Китай берет на себя обязательство никогда и ни при каких обстоятельствах не применять первым ядерное оружие.
Today, however, geopolitical trends are less stable than at any time in recent history. Сегодня, однако, геополитические тенденции менее стабильны, чем когда-либо в новейшей истории.
Remove a tag at any time В любое время удалить метку
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages. На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья.
The Secretariat was unlikely at any time to have sufficient resources to organize staff training independently. Вряд ли у Секретариата будет когда-либо достаточно ресурсов на самостоятельную организацию подготовки кадров.
You change this information at any time. Изменить эти сведения можно в любое время.
This can be changed at any time. Этот параметр можно изменить в любой момент.
The general perception is that Britain’s voice in international affairs is less influential than at any time since then, too. По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
Objectively speaking, Ukraine today is more secure as a nation than at any time in its history. Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо.
An emergency may occur at any time. Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.
We may vary the Agreement at any time. Мы можем вносить изменения в Договор в любой момент.
This rules out our recognition – at any time and in any form – of Russia’s annexation of Crimea and occupation of Donbas. Это означает также, что мы никогда и ни в какой форме не признаем российскую аннексию Крыма и оккупацию Донбасса.
Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history. Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!