Примеры употребления "all this time" в английском с переводом "все это время"

<>
Переводы: все58 все это время26 другие переводы32
You took all this time? И где ты шлялся все это время?
Sweden was in peace all this time. Швеция все это время находилась в состоянии мира.
I've been so worried all this time. Я в раздрае всё это время.
All this time, you kept this a secret? Все это время, ты хранил всё в тайне?
Otherwise, why hang on to it all this time? В противном случае, зачем ей хранить его все это время?
Why'd you stay with me all this time? Почему ты оставалась со мной все это время?
All this time I thought you were dead square. Все это время я думал, тут все потеряно.
Certainly gummed things up keeping quiet all this time. Самое плохое, что ты молчал все это время.
I've spent all this time writing about clients. Я потратила все это время, описывая встречи с клиентами.
So he's been keeping her alive all this time? Так он поддерживал в ней жизнь все это время?
And you kept in regular contact with him over all this time? И вы поддерживали с ним связь всё это время?
So that's where he was keeping his money all this time? Так значит там он хранил деньги все это время?
All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию.
No wonder why you felt like you had to keep it a secret all this time. Не удивительно, что ты чувствовала, что должна хранить этот секрет все это время.
I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap. Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа.
All this time I lived in the city because, to be honest, I was afraid of trees. Все это время я жила в городе, потому что, если честно, меня пугали деревья.
All this time, we've been in the dark, having no idea what Henry and Moloch are planning. Все это время мы были в неведении, понятия не имели, что замышляют Генри и Молох.
But you've kept it to yourself all this time, cruelly punishing Isabella Kaplowitz for rebuffing your advances. Но все это время вы никому это не рассказвали, жестоко наказывая Изабеллу Капловиц за то, что она отвергла ваши ухаживания.
All this time, we've been thinking that someone killed Julie over her kid sharing in Martin's assets. Все это время мы думали, что кто-то убил Джулию из-за ее ребенка, который имел бы долю в имуществе Мартина.
I've spent all this time writing about clients, but I wonder what it's like to BE a client. Я потратила все это время, описывая встречи с клиентами, но я хочу знать, как это БЫТЬ клиентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!