Примеры употребления "aid" в английском с переводом "помогать"

<>
ECB continues aid to Greece ЕЦБ продолжает помогать Греции.
Health workers aid people in need. Медицинские работники помогают нуждающимся.
I will lend aid when I return. Я обязательно помогу, когда вернусь.
Skeptics doubt that foreign aid really helps. Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Why Lethal Aid Can't Help Ukraine Почему летальное оружие не поможет Украине
Upping aid to Kyiv will work little better. Увеличение помощи Киеву тоже вряд ли сильно поможет.
The tape recorder is a useful aid to teaching. Магнитофон помогает при учёбе.
I will not lend aid to you and your animals. Я не буду помогать тебе и твоим животным.
Arctic Rival to Suez May Aid Sovcomflot IPO: Freight Markets Российский Северный морской путь поможет IPO Совкомфлота
If that is your wish, my steed will aid you. Если такова твоя воля, тебе поможет мой верный конь.
This can aid price discovery and thus improves price discovery. Это может помочь сделать цену более прозрачной, и таким образом способствовать обнаружению цены.
But first we must seek the aid of the Squire. Но сначала мы должны помочь Сквайру.
You came to my aid once a very long time ago. Вы как-то помогли мне, давным-давно.
Some aid may have built a hospital, fed a hungry village. Какая-то помощь возможно помогла построить больницу, накормить голодающую деревню.
An American pullout actually would aid the fight against international terrorism. Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом.
Russia no longer wants U.S. aid on nuclear arms security Россия больше не хочет, чтобы США помогали ей с ядерной безопасностью
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health. Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей.
How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine? Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине?
Moreover, a dedicated financial institution should be set up to aid in this task. Более того, должно быть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи.
DOD's transferring troops from Afghanistan to aid in the relief effort like you asked. Министерство обороны перебрасывает войска из Афганистана, чтобы помочь в поисках, как вы просили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!