Примеры употребления "advance" в английском с переводом "продвижение"

<>
Stop the advance of the enemy. Прекратить продвижение врага.
The guidelines aim to advance three key objectives. Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей.
They must use coal to advance their economic development. Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития.
Austria has sidestepped their advance, but Italy may not. Австрия избежала их продвижения, но Италия не может.
This next map shows the extent of the advance. Следующая карта показывает размах продвижения немецкой армии.
So which reforms are needed to advance gender equality? Итак, какие реформы необходимы для продвижения гендерного равенства?
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption. Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Circumstances have changed since their irresistible advance between 1994 and 1996. Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
Political volatility will make it harder for Hroisman to advance his agenda. Политическая нестабильность станет препятствием для Гройсмана и затруднит продвижение его планов.
Despite yesterday’s advance, the possibility for a lower high still exists. Несмотря на вчерашнее продвижение, возможность для более низкого максимума до сих пор существует.
His only agenda was to protect or advance his own business interests. Единственным пунктом в его повестке была защита или продвижение своих собственных бизнес-интересов.
Fatah's ideology and practice laid the basis for Hamas to advance. Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
Corporations obviously seek to preserve and advance their own interests in growing new markets. Понятно, что корпорации стремятся к отстаиванию и продвижению своих интересов на новых развивающихся рынках.
That's why, around the world, major research efforts are underway to advance the field. Вот почему во всем мире проводятся крупные исследования в этой области с целью продвижения вперед.
Finally, in the summer of 1864, Alexander felt ready to commence an advance toward India. Наконец, летом 1864 года Александр почувствовал, что готов к продвижению в сторону Индии.
With care and determination, the United States can work with Moscow to advance important national interests. Приложив усилия и решимость, Соединенные Штаты смогут работать с Москвой для продвижения важных национальных интересов.
This approach would also create an opportunity to advance privatization, which could bolster innovation and competitiveness. Такой подход позволил бы также создать возможность для продвижения приватизации, которая могла бы поддержать инновации и конкурентоспособность.
Rather, we support them because it is the right way to advance science and improve treatment. Скорее всего, мы их поддерживаем, поскольку это правильный путь для продвижения науки и улучшения лечения.
"Politicians and businesses in Russia typically use the law as a means to advance their interests." "Политики и бизнесмены в России как правило используют закон как средство продвижения своих интересов".
The day before, Sturmoviks reportedly destroyed seventy tanks of the German Ninth Panzer Division, halting its advance. За день до этого советские штурмовики уничтожили 70 танков из состава 9-й танковой дивизии вермахта, остановив ее продвижение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!