Примеры употребления "active duty" в английском

<>
I'm not calling soldiers away from active duty overseas. Я не стану отвлекать солдат от прохождения действительной службы за рубежом.
That workforce supports 1.3 million troops on active duty, the fewest since 1940. Этот огромный штат обеспечивает жизнедеятельность 1,3 миллиона военнослужащих, находящихся на действительной военной службе (минимальная численность с 1940 года).
Lieutenant Worf has been removed from active duty following a severe injury. Лейтенант Ворф был освобожден от несения действительной службы в связи с серьезным ранением.
In summary, there are 955 women in active duty, amounting to 7.17 per cent of the total. Иными словами, 955 женщин, что составляет 7,17 процента общего состава, находятся на действительной военной службе.
Many of you are being assigned to active duty for the first time. Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
In 1991, the USSR had nearly four million men on active duty and could mobilize up to ten million. В 1991 году на действительной военной службе в СССР было почти четыре миллиона человек, а мобилизовать он мог до десяти миллионов.
We sourced these new units with personnel from the four active duty Infantry BCTs that we eliminated. Мы привлеки в эти новые подразделения персонал из четырех расформированных нами бригадных боевых групп пехоты действительной службы.
The Royal Navy is the smallest on this list, with only 33,400 personnel on active duty and 2,600 in the reserves. Королевские военно-морские силы являются самыми немногочисленными в этом списке — лишь 33400 человек в его составе находятся на действительной военной службе и 2600 человек — в резерве.
That means that the Army has about 380,000 active duty soldiers that it can deploy for operations. Это означает, что в армии на действительной службе состоят около 380 тысяч военнослужащих, которых можно задействовать в боевых операциях.
Mike Jaensch, a former F-16 pilot and Air Force Weapons School graduate with a background in air defense, returned to active duty in 1994 after being furloughed from American Airlines. Бывший пилот F-16 Майк Дженш (Mike Jaensch), учившийся в школе вооружений ВВС и служивший в ПВО, в 1994 году вернулся на действительную военную службу после того, как его уволили из американских авиалиний.
For the Army, we were able to increase readiness, modernize the force, and sustain active duty end-strength all within this topline. Что касается армии, нам удалось не выходя за рамки бюджета повысить готовность, модернизировать силы и поддерживать конечную численность контингента, проходящего действительную службу.
Every soldier performing active duty service (which is reserved for engagements in armed conflict, protection of neutrality and service performed to restore public order) is sworn in to respect the law of armed conflict. Каждый солдат, находящийся на действительной военной службе (перед которым могут быть поставлены задачи, связанные с участием в вооруженном конфликте, защитой нейтралитета или восстановлением общественного порядка), приводится к присяге и обязуется уважать нормы права вооруженных конфликтов.
At the end of the Cold War, the Army had 770,000 active duty soldiers, which shrunk to 481,000 by September 2001. В конце холодной войны в армии США на действительной службе состояло 770 тысяч военнослужащих, а к сентябрю 2001 года их число сократилась до 481 тысячи.
There are far more veterans than active duty servicemembers, but veterans still make up only about 13 percent of the total population, and their numbers are shrinking as those who served in World War II, Korea, and Vietnam grow older. Ветеранов в США гораздо больше, чем военнослужащих, находящихся на действительной военной службе. Но и они составляют лишь около 13% населения, и их число уменьшается, так как те, кто воевал во время Второй мировой войны, в Корее и во Вьетнаме, стареют и уходят из жизни.
This allowed us to reduce the UH-60 helicopter buy and cut 2,400 active duty personnel, all while increasing the total number of cargo helicopters in the force. Это позволило снизить закупки вертолета UH-60 и сократить 2,4 тысячи военнослужащих, находящихся на действительной службе, и все это на фоне увеличения общего количества грузовых вертолетов на вооружении.
Staff members who have completed one year of satisfactory probationary service or who have a permanent or a continuing appointment may, if called by a Member Government for military service, whether for training or active duty, be placed on special leave without pay for the duration of their required military service. Сотрудники, удовлетворительно завершившие годичный испытательный срок службы или имеющие постоянный или непрерывный контракт, могут в случае их призыва правительствами государств-членов на военную службу, будь то сборы или действительная военная служба, получить специальный отпуск без сохранения содержания на период предусмотренной для них военной службы.
According to the State party, the author was declared fit for active duty on 15 November 1994 and he was informed of the agreement of the Medical Court on 15 December 1994. Государство-участник заявляет, что автор был признан годным к действительной службе 15 ноября 1994 года и что соответствующее решение военно-медицинского суда было утверждено 15 декабря 1994 года.
Staff members who have successfully passed a competitive examination and have completed one year of satisfactory service under a fixed-term appointment or who have a continuing appointment may, if called by a Member Government for military service, whether for training or active duty, be placed on special leave without pay for the duration of their required military service. Сотрудники, успешно сдавшие конкурсный экзамен и удовлетворительно завершившие годичный срок службы по срочному контракту или имеющие непрерывный контракт, могут в случае их призыва правительствами государств-членов на военную службы, будь то сборы или действительная военная служба, получить специальный отпуск без сохранения содержания на период предусмотренной для них военной службы.
We also increased active duty force structure in fires and missile defense, including High Mobility Artillery Rocket Systems (HIMARS) battalions and Patriot and Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) missile defense batteries. Мы также увеличили структуру сил действительной службы в области огнестрельного оружия и противоракетной обороны, включая батальоны высокомобильных реактивных систем залпового огня HIMARS, а также батареи пусковых установок ПВО «Пэтриот» и подвижного наземного базирования для высотного заатмосферного перехвата ракет средней дальности THAAD.
On 15 November 1994, when he had been in the active reserve for four years, the District Military Medical Court handed down a ruling unanimously recognizing him as fit for active duty. 15 ноября 1994 года, по истечении четырех лет с момента зачисления автора в активный резерв, окружной военно-медицинский суд вынес единогласное решение о том, что автор годен к прохождению действительной службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!