Примеры употребления "Westin Imagine Orlando" в английском

<>
I imagine you're not the only one, Mr Bark. Полагаю, вы не идинственный, мистер Барк.
At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm. На ежегодной конференции Американской академии педиатрии на этой неделе в Орландо, штат Флорида, детский эндокринолог доктор Пол Капловитц пояснил, что эти ранние физические изменения довольно распространены среди американских девушек и представляют собой новую норму.
It is ten in the evening, and I am waiting at the elevators in the lobby of the Hotel Westin with Mahmoud Jibril, one of the leaders of the Libyan insurrection. Это десять вечера, и я жду у лифтов в вестибюле отеля Westin с Махмудом Джибриль, одним из лидеров Ливийского восстания.
Today no one can imagine a life without television. Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения.
The day before, when Orlando government relations consultant Bertica Cabrera Morris, a Trump surrogate, told me the Republicans hadn't really botched Hispanic outreach and would deliver plenty of votes to their candidate, it was all I could do not to show disbelief. За день до этого, консультант Орландо по связям с государственными службами Бертика Кабрера Моррис (Bertica Cabrera Morris), представительница Трампа, сказала мне, что на самом деле республиканцы вовсе не напортачили с латиноамериканским электоратом и могут рассчитывать на большое число голосов в пользу их кандидата.
Now rather than just argue about this number, a copyright mathematician will analyze it and he'll soon discover that this money could stretch from this auditorium all the way across Ocean Boulevard to the Westin, and then to Mars . Вместо того чтобы спорить об этом числе, математик авторского права проанализирует его и обнаружит: этих денег хватило бы, чтобы добраться из этой аудитории через Ocean Boulevard к отелю Westin, а затем на Марс,
I can't imagine a world without electricity. Я не могу представить мир без электричества.
In his 2010 book, "Crimea: The Last Crusade," Orlando Figes quoted what the English and French newspapers wrote about Russia in the early 1850s. В своей книге 2010 года под названием «Крым: последний крестовый поход» (Crimea: The Last Crusade) Орландо Файджес (Orlando Figes) цитирует то, что английские и французские газеты писали о России в начале 1850-х годов.
Can you imagine what our lives would be like without electricity? Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?
At a hotel in an Orlando, Florida, suburb at 7 p.m. Tuesday night, a dozen Osceola County Republicans gathered around a TV tuned to Fox News. В одной из гостиниц в пригороде Орландо (штат Флорида) в семь часов вечера во вторник дюжина республиканцев округа Осеола собралась вокруг телевизора, настроенного на Fox News.
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like. Предствавьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь.
As in the case of Orlando shooter Omar Mateen, the French security services watched several of the terrorists who later committed the worst attacks of 2015 – such as the Kouachi brothers, who massacred the staff of satirical weekly Charlie Hebdo. Как и в случае со стрелком из Орландо Омаром Матином, французские службы безопасности вели наблюдение за некоторыми террористами, которые в 2015 году участвовали в самых страшных терактах, скажем, за братьями Куаши, которые расстреляли сотрудников редакции сатирического издания Charlie Hebdo.
I can't imagine going out in this weather. Не представляю себе прогулки при такой погоде.
The University of Florida is “unable to verify” the incident, spokesman Stephen Orlando said. Университет Флориды "не смог проверить" этот инцидент, заявил его официальный представитель Стивен Орландо (Stephen Orlando).
Can you imagine what life would be like without television? Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения?
As one Trump supporter in Orlando put it Tuesday night, "I'd rather have the mafia run the U.S. government than Hillary Clinton: They are less crooked." Как сказал вчера один из сторонников Трампа в Орландо: «Я скорее предпочту, чтобы правительством США управляла мафия, чем Хиллари Клинтон: они хотя бы не такие продажные».
What do you imagine when you see that picture? О чем вы думаете, когда видите эту картину?
The pro-Trump Orlando crowd wasn't an all-white, all-male audience. В толпе сторонников Трампа в Орландо были не только белые мужчины.
I don't want to imagine ever looking up "Viagra" on Wikipedia. Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.
The “serious” journalism on CBS prominently featured some poor guy standing chest deep in water giving an update about the flooding in North Dakota (did his physically standing in the flood waters really add anything to the reporting? Would people really have said “nah, everything’s fine up there” if the reporter had stood near the flooded street and submerged houses and simply pointed at them?) and also included a several minute long segment about a shark sighting in Orlando. «Серьезный» телеканал CBS показал репортера, стоящего по грудь в воде и рассказывающего о наводнении в Северной Дакоте. (Обязательно ли ему было стоять в воде? Может, если бы репортер не залез в воду, а просто стоял бы рядом с затопленными домами и показывал на них, зрители дружно сказали бы: «Врут они все, нет там никакого наводнения»?) Еще несколько минут канал рассказывал о том, что в Орландо видели акулу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!