Примеры употребления "Treaties" в английском

<>
International Law Video Course — Treaties Видеокурс по международному праву — договоры
Making Human Rights Treaties Work Обманчивость соглашений по правам человека
The treaties were out the window. Договоры пошли прахом.
The Tricks of Trade Treaties Обманчивая натура торговых соглашений
Treaties Are A Friend's Best Friend Лучший друг друзей - это договора
Moreover, violations of human rights treaties abound. Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека.
Should Britain annul all treaties and start again? Стоит ли Британии аннулировать все договоры и начать с самого начала?
American sovereignty, which takes precedence over international treaties and obligations; американский суверенитет, который имеет приоритет по отношению к международным соглашениям и обязательствам;
Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules Договоры или договорные положения, кодифицирующие нормы jus cogens
Treaties between countries can harmonize rules governing commerce and other areas. Соглашения между странами могут унифицировать правила, регулирующие торговлю и другие области.
But antipathy towards arms-control treaties has lingered on. Однако антипатия к договорам, контролирующим вооружения, сохранилась.
Each time, the Senate has backed these treaties by overwhelming margins. Каждый раз Сенат поддерживал эти соглашения подавляющим числом голосов.
They should not be confused with ordinary commercial treaties. Их не следует путать с обычными торговыми договорами.
Those works are protected by copyright laws and treaties around the world. Эти работы защищены законами и соглашениями об авторском праве во всем мире.
Nonetheless, both treaties have shaped how others perceive such actions. Тем не менее, оба договора влияют на оценку другими странами подобных действий.
In the European Treaties, we find a clear expression of vertical subsidiarity. В европейских соглашениях мы находим ясное отражение вертикальной субсидиарности.
In an ideal world, conflicts end by agreements and treaties. В идеальном мире конфликты заканчиваются подписанием соглашений и договоров.
The first efforts in the nuclear era were unsuccessful United Nations-centered treaties. В ядерную эпоху первыми безуспешными попытками сотрудничества стали проекты соглашений на базе ООН.
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Demand - change the light bulbs, but change the laws. Change the global treaties. Требуйте. Нужно менять и лампочки, и законы; менять международные соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!