Примеры употребления "South Ossetian Autonomous Region" в английском

<>
Georgia is an independent, unitary and indivisible State, as was confirmed by the referendum held on 31 March 1991 throughout the country, including in the Abkhaz ASSR and the former South Ossetian autonomous area, and by the Restoration of State Independence of Georgia Act of 9 April 1991. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО Грузия- независимое, единое и неделимое государство, что подтверждено референдумом, проведенным 31 марта 1991 года на всей территории страны, включая Абхазскую АССР и бывшую Юго-Осетинскую автономную область, и Актом о восстановлении государственной независимости Грузии от 9 апреля 1991 года.
There is no free media in the country, Saakashvili's cabinet is in shambles, and he fired all his top military advisers as a result of the South Ossetian war. В стране нет свободы СМИ, правительство недееспособно, а всех своих главных военных советников президент уволил после войны в Южной Осетии.
Upcoming posts will focus more substantially on the predicament of the Crimean Tatars who have been genocidally purged by the Russians four or five times since 1783, the year that the Ottoman Empire first conceded the territory to the Czars on condition that it would remain an autonomous region. Дальнейшие мои посты будут в основном посвящены тяжелому положению крымских татар, которых русские пытались жестоко истребить четыре или пять раз с 1783 года, когда Османская империя уступила Крым России с условием сохранения его автономности.
There is, for instance, no intrinsically right answer to the question of Abkhazian and South Ossetian independence. Так, правильного по своей сути ответа на вопрос по поводу независимости Абхазии и Южной Осетии просто не существует.
Russia annexed Crimea, a former autonomous region of Ukraine, on March 17, 2014. 17 марта 2014 года Россия аннексировала Крым, бывший автономный регион Украины.
Much has been made of upholding international law by respecting Georgia’s territorial integrity against Abkhazi and South Ossetian separatism — in July Vice President Joseph Biden declared the administration’s support for a “united” Georgia. В поддержку международного права, а именно — в поддержку территориальной целостности Грузии и против сепаратизма Абхазии и Южной Осетии было сделано довольно много, в частности, в июле вице-президент Джозеф Байден (Joseph Biden) объявил о поддержке администрацией «единой» Грузии.
It convinced the autonomous region of Crimea, an ethnic Russian stronghold in Ukraine's Black Sea region, to jump ship. Москва убедила автономный регион Крым, подавляющее большинство населения которого — этнические русские, выйти из состава Украины.
This Russian interest in Damascus increased following the U.S. invasion of Iraq and the 2008 South Ossetian War. Российский интерес к Сирии увеличился после начала американской операции в Ираке и короткой войны с Грузией в 2008 году.
At that, Russia quickly moved to annex Crimea, then an autonomous region of Ukraine's southeast, and home to Russia's historic Black Sea Fleet. Тогда Россия быстро прибрала к рукам Крым, когда-то автономную область на юго-востоке Украины и родной причал для славного Черноморского флота.
He also states that “In August [2008] South Ossetian forces under the command of Russian commanders, fired on Georgian villages in South Ossetia.” Также он заявляет, что «в августе [2008 года] южноосетинские войска под российским руководством открыли огонь по грузинским деревням в Южной Осетии».
That's when Russia annexed the Crimean peninsula, once an autonomous region of Ukraine located in the Black Sea. Именно тогда Россия аннексировала полуостров Крым, который в недавнем прошлом был автономным черноморским регионом Украины.
The US failed to unleash some new form of Cold War after the South Ossetian episode, not least because of the global financial and economic crisis. США оказались не в состоянии развязать какую-либо новую форму "холодной войны" после южноосетинского конфликта - не в последнюю очередь из-за глобального финансово-экономического кризиса.
Attempts at centralization from the corrupt and inefficient federal government of the weaker state lead to the secession of a hitherto autonomous region populated by co-ethnics of the stronger state. Попытки централизации власти со стороны коррумпированного и неумелого правительства более слабого государства приводят к сецессии того автономного региона, который населяют люди, этнически близкие жителям сильной державы.
America has reacted strongly - at least verbally - to Russia's attack on its neighbor, in which the Russian army moved in first and made things safe for the Russian-backed unofficial South Ossetian militias to burn and pillage Georgian property. Америка отреагировала сильно - во всяком случае, словесно - на нападение России на своего соседа, причем первыми начали войска России, которые были введены туда в качестве миротворцев, чтобы позволить неофициально поддерживаемой Россией южноосетинской милиции безнаказанно сжигать и грабить грузинскую собственность.
In Soviet times, Nagorny Karabakh was an Armenian-majority autonomous region inside Soviet Azerbaijan. В советское время Нагорный Карабах был автономным регионом в составе советского Азербайджана, регионом с преимущественно армянским населением.
But we know, without doubt, that Georgia was responding to repeated provocative attacks by South Ossetian separatists controlled and funded by the Kremlin. Но мы знаем, без сомнения, что Грузия отвечала на повторяющиеся провокационные атаки южноосетинских сепаратистов, подконтрольных и финансируемых Кремлем.
China is also rumored to be working on its own version, with satellite imagery emerging in late 2010 suggesting ongoing tests at an armor and artillery range near Baotou, in the Inner Mongolia Autonomous Region. Ходят слухи, что над своим образцом работает Китай. Появившиеся в конце 2010 года спутниковые снимки указывают на то, что во Внутренней Монголии на танково-артиллерийском полигоне возле Баотоу ведутся испытания китайской системы.
But the fact remains that both Abkhaz and South Ossetian leaders have occasionally approached Russia with annexation requests. Фактом остаётся лишь то, что лидеры и Абхазии, и Южной Осетии не раз предлагали России объединиться.
In Gagauzia, a poor autonomous region home to a Turkish-speaking but Russian Orthodox minority, a lonely Western-leaning analyst despaired: “Everybody wants somebody to come in and fix their problems — it's just that in Gagauzia, they want Vladimir Putin to do it.” Представляющий Гагаузию (бедное автономное территориальное образование, где проживает говорящее на тюркском языке меньшинство, исповедующее православие) одинокий активист, поддерживающий западный путь развития, в отчаянии признается: «Все хотят, чтобы кто-то пришел и решил все их проблемы — и в Гагаузии люди хотят, чтобы это сделал Путин».
Moreover, it granted Russian citizenship to Abkhaz and South Ossetian residents, and then justified its recent invasion of Georgia on the grounds that it had an obligation to protect Russian citizens. Кроме того, она предоставила российское гражданство абхазам и южноосетинам, впоследствии оправдав свое недавнее вторжение в Грузию необходимостью защиты российских граждан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!