Примеры употребления "Rain Forest Resort Phitsanulok" в английском

<>
Less evidently, there are plants in the rain forest whose gene pool might be useful to us. Менее очевидно то, что в тропических лесах есть растения, генофонды которых могли бы быть полезны для нас.
Well, I thought, I thought that possibly that the furniture was made out of illegal rain forest wood. Ну, я думаю, есть вероятность, что мебель была сделана из незаконной древесины тропических лесов.
She's trekking in the rain forest, next couple of weeks. Она в походе в тропическом лесу следующие несколько недель.
Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar. Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре.
You think I decide to just do a rain forest theme and buy palm fronds and rig the sprinkler system to. Думаешь, я просто решаю взять за тему тропические леса и иду покупаю пальмы, а потом включаю разбрызгиватели и.
This is good news for mining, oil, and gas companies eyeing rich reserves under the Amazon rain forest and the Pacific shelf. Это хорошие новости для горнодобывающих, нефте- и газовых компаний, которые присматриваются к богатым запасам под тропическими лесами Амазонки и на Тихоокеанском шельфе.
When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite. Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Its rain forest, threatened by timber companies that have made deals with some of the militias, plays an important part in slowing global warming. Тропические леса Конго, которые находятся под угрозой со стороны лесопромышленных компаний, заключивших договорённость с отдельными отрядами боевиков, играют важную роль в замедлении глобального потепления.
And it is a marvelous rain forest. Там есть удивительный тропический лес.
We have more than one fourth of the fresh water of the world and immense energy, mineral and food resources; we boast the greatest tropical rain forest in the world and colossal mountains, deserts and prairies. Мы располагаем почти четвертой частью всех мировых запасов пресной воды, имеем энергоресурсы, природные ресурсы и продовольственные ресурсы; мы имеем самые протяженные тропические леса в мире и огромные горы, пустыни и прерии.
16 The project title is Allies in Conservation Environmental Education with a Gender Perspective in the Tropical Rain Forest. 16 Название проекта «Союзники в области экологического образования по вопросам охраны окружающей среды с учетом гендерной проблематики в регионе тропических лесов».
The land area is generally covered by thick tropical rain forest, where fertile soils are continuously replenished by volcanic eruptions like those on the island of Java. Основная часть территории, расположенной на суше, покрыта густым тропическим дождевым лесом, и плодородие почв здесь постоянно поддерживается за счет извержения вулканов, как, например, на острове Ява.
Information from reporting on biodiversity-related conventions and agreements, and research studies also indicates that some forest types are disproportionally represented or underrepresented in forest-protected areas, such as wetlands, tropical deciduous/semi-deciduous broadleaf forest, temperate deciduous broadleaf forest, and tropical lowland evergreen broadleaf rain forest. Согласно информации, содержащейся в докладах об осуществлении конвенций и договоров по вопросам, касающимся сохранения биоразнообразия, а также по данным научных исследований, в лесных заповедниках чрезмерно широко представлены одни виды лесов и недопредставлены другие, например водно-болотные угодья, тропические листопадные и полулистопадные широколиственные леса, листопадные широколиственные леса умеренного пояса и пойменные широколиственные влажнотропические леса.
A plan is reportedly being finalized to create a tropical rain forest reserve of some 2 million hectares to protect the forest and the traditional way of life of its “inhabitants”. По сообщениям, завершается разработка плана создания заповедника тропических влажных лесов на территории около 2 млн.га для обеспечения защиты лесов и традиционного образа жизни их " обитателей ".
Toxic emissions from the industrial plants of Asia, Europe and North America, resulting in acid rain, subsequent defoliation and destruction of the forests, the loss of forest resources and the crippling of forest-dependent industries, the loss of biodiversity and toxic run-off into the rivers feeding the reservoirs that provide water for domestic, agricultural and industrial needs; выброс ядовитых отходов промышленными предприятиями в Азии, Европе и Северной Америке, следствием которого являются кислотные дожди, вызывающие опадение листьев и гибель лесов, утрату лесных ресурсов и ухудшение положения предприятий лесопромышленного комплекса, утрату биоразнообразия и ядовитый поверхностный сток в реки, впадающие в водоемы, из которых производится забор воды для бытовых, сельскохозяйственных и промышленных целей;
EMMA is not going to provide continuous weather information, but only warnings in case of special meteorological situations, like: wind, rain, snow and ice, thunderstorm, fog, extreme temperatures (low and high), flood, fire in the forest, avalanches. ЕМИП не задумывалась в качестве постоянно действующей системы оповещения о погодных условиях; по ее линии передаются лишь сообщения, предупреждающие об особой метеорологической обстановке, как, например: ветер, дождь, снег и лед, гроза, туман, экстремальные температуры (низкая и высокая), наводнение, лесной пожар, сход лавин.
We note with concern the deteriorating quality of urban air, transboundary air pollution caused by, among other things, forest fires and acid rain, and the sandstorm phenomenon, the so-called yellow dust caused by desertification, and the impacts of global warming and climate change on various key socio-economic sectors of the region. Мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение качества воздуха в городах, трансграничное загрязнение атмосферы вследствие, в частности, лесных пожаров, и выпадение кислотных дождей и явление песчаной бури, так называемой желтой пыли, вызываемой опустыниванием, а также последствия глобального потепления и изменения климата для различных основных социально-экономических секторов в регионе.
A beautiful lake lay just beyond the forest. Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
The match was cancelled due to rain. Матч отменили из-за дождя.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses. Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!