Примеры употребления "Main Street Station" в английском

<>
It should take us right to the 23rd Street station in Manhattan. Отсюда недалеко до станции "23-я Улица" в Манхэттене.
Can you tell me where Main Street is? Вы можете сказать мне, где находится Мейн-стрит?
I'm about four cars out of 57th Street station being delayed by a red signal light. У нас тут перегруз движения в тоннеле на 57-й улице, я остановился на красный сигнал.
To the extent that mood among consumers is a critical factor, Friday’s news that a closely-watched measure of sentiment on Main Street surged this month implies that today’s data will continue to favour a positive outlook. Принимая во внимание тот факт, что потребительские настроения играют важнейшую роль на рынке жилья, опубликованная в пятницу новость о том, что популярный индикатор потребительских настроений в этом месяце вырос, позволяет надеяться на то, что сегодня мы получим очередной благоприятный результат.
Or, to take another example, what if we stopped measuring the economic impact of electrification only 45 years after the first generating plant, Thomas Edison’s Pearl Street Station, became operational in 1882? Или возьмем другой пример: что если бы мы прекратили оценку экономических последствий электрификации ровно через 45 лет после создания первой электростанции, «Станции Пёрл-Стрит» Томаса Эдисона, в 1882 году?
September suffered a rare setback, with consumption sliding 0.3% – the first monthly decline since January. But October’s 0.3% rebound suggests that the previous slide was a temporary affair in an otherwise ongoing advance for spending patterns on Main Street. В сентябре потребление неожиданно сократилось на 0,3% (первый спад на месячном уровне с января), а в октябре снова выросло на 0,3%, в результате чего участники рынка сделали вывод о том, что предыдущий результат был временным отклонением от восходящей тенденции на потребительском рынке.
Trump’s followers believe that the professional political class has given us crony capitalism, a captive media, unsustainable debt, foreign Main Street; we should remove them and get America moving again. Последователи Трампа считают, что класс профессиональных политиков дал нам «кумовской капитализм», контролируемые СМИ, непосильный долг, иностранных рабочих. Нам следует избавиться от них и сдвинуть Америку с мертвой точки.
In reality, we ran OTPOR from the living room of our parents’ apartment in the center of Belgrade and from the official OTPOR office on the city’s main street. На самом же деле мы управляли работой нашей организации из гостиной родительской квартиры в центре Белграда и из официального кабинета OTPOR, расположенного на главной улице города.
“Hey Cortana, show me a map of 123 Main Street "Привет, Кортана! Покажи карту улицы Главной, дом 123"
If and when business ties expand, both Wall Street and Main Street may acquire much bigger stakes in keeping good relations with the Kremlin — and just as we have seen in the U.S.-China relationship, this may have an impact on the types of policies Washington is free to pursue when it comes to Russia. Если и когда деловые связи между нашими странами будут расширены, и Уолл-стрит (финансы), и Мэйн-стрит (производство) станут намного более сильно заинтересованы в поддержании хороших отношений с Кремлём, а, как мы уже видели на примере отношений США с Китаем, это вполне может сказаться на ассортименте действий, которые Вашингтон может счесть нужным произвести в отношении России.
rather, the problem is that it didn't listen enough to Main Street, where the real producers and innovators were. проблема, скорее, заключается в том, что оно не достаточно прислушивалось к Мэйн-стрит, на которой находятся реальные производители и инноваторы.
If Obama follows his instinct, pays attention to Main Street rather than Wall Street, and acts boldly, then there is a prospect that the economy will start to emerge from the downturn by late 2009. Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
One day, Red Army tanks turned from the main street in our quarter towards the crowd. Однажды танки Красной армии свернули с главной дороги и направились в сторону нашего квартала прямо на толпу людей.
somehow, throwing enough money at Wall Street would trickle down to Main Street, helping ordinary workers and homeowners. вбрасывание достаточного количества денег на Уолл-стрит как-то способствовало бы просачиванию этих денег и на Мейн-стрит, что помогло бы рабочим и домовладельцам.
How governments handle the burden-sharing between Wall Street and Main Street will determine social cohesion, financial-market stability, ­and political leaders­' reputations for years to come. То, как правительства отнесутся к распределению ответственности между Уолл-Стрит и Мейн-Стрит, будет определять социальное единство, стабильность финансового рынка и репутацию политических лидеров в течение многих последующих лет.
They operated under the assumption that what is good for Wall Street is good for Main Street. Они работали с предположением, что хорошо для Уолл-стрит, то хорошо и для Мэйн-стрит.
They were walking down main street. Они шли вниз по главной улице.
Then a moonlit stroll down main street. Затем, прогулка под луной по центральной улице.
There's no access to the main street on this side of the building, so you'll have a head start, but only if you go right now. С этой стороны здания нет доступа к главной улице, так что у тебя будет фора, но только если ты пойдёшь прямо сейчас.
She claims she witnessed a murder in an alley right off of main street at the height of lunch hour. Она утверждает, что стала свидетелем убийства в переулке сразу за главной улицей в самый разгар обеда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!