Примеры употребления "Financial assistance" в английском

<>
They even pledged to mobilize financial assistance. Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
That might require financial assistance from the international community. Это может потребовать финансовой помощи со стороны международного сообщества.
New Zealand provides financial assistance to FFA and SPC. Новая Зеландия оказывает финансовую помощь СТС и ФФА.
First, it can increase the amount of promised financial assistance. Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
Total financial assistance for Georgia so far approaches $2 billion. Общая сумма финансовой помощи Грузии приближается на сегодня к 2 миллиардам долларов.
The Danida Forest Seed Centre, Denmark, provides technical and financial assistance. Лесосеменной центр " ДАНИДА ", Дания, оказывает техническую и финансовую помощь.
Iraq's long-term reconstruction does not need foreign financial assistance. Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Financial assistance and transfer of equipment or technology can improve their capacity. Их потенциал может быть улучшен за счет оказания финансовой помощи и передачи оборудования или технологии.
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms. В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие.
The basic financial assistance provided depends on the family composition (adults and children). Размер предоставляемой базовой финансовой помощи зависит от состава семьи (взрослые и дети).
Pressure should be exerted on Israel to end its financial assistance to settlements. Необходимо оказать давление на Израиль с целью прекращения оказания финансовой помощи поселениям.
In some cases, Russia may have actually provided financial assistance to these groups. В некоторых случаях Россия может даже предоставлять финансовую помощь таким группам.
Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance. Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи.
vi. Commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of Iran; VI. Гарантии по грантам, финансовой помощи и концессиональным кредитам правительству Ирана.
The World Bank should provide technical and financial assistance to support a reorganized judiciary. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Bulgaria, Romania and the Russian Federation are eligible for partial financial assistance (DSA only). Болгария, Российская Федерация и Румыния имеют право на получение частичной финансовой помощи (только суточные).
Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives. Пострадавшие семьи получат финансовую помощь, чтобы они могли восстановить часть своей нормальной жизни.
Moreover, since 1994, Congress has allocated financial assistance to the legally unrecognized Nagorno-Karabakh Republic. Более того, конгресс с 1994 года выделяет финансовую помощь непризнанной Нагорно-Карабахской Республике.
In 1995, the US Treasury extended financial assistance to Mexico through the Exchange Stabilization Fund. В 1995 году министерство финансов США предоставило Мексике финансовую помощь через Фонд валютной стабилизации.
And its quickly disbursed financial assistance often catalyzes other financial inflows from public and private sources. Быстро распределяемая финансовая помощь фонда зачастую становится катализатором притока финансовых ресурсов и из других источников, как государственных, так и частных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!