Примеры употребления "Don Black" в английском

<>
The Working Party, at its forty-seventh session, took note of the proposal by the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины по развитию следующего маршрута " река-море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река-море " в контексте Соглашения СМВП.
The Working Party took note of the proposal of the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины о развитии следующего маршрута " река- море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай,- и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река- море " в контексте Соглашения СМВП.
It is recalled that the Working Party, at its forty-seventh session, took note of the proposal by the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. Напоминается, что на своей сорок седьмой сессии Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины по развитию следующего маршрута " река-море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река-море " в контексте Соглашения СМВП.
The consideration of such routes seems to have been initiated by the joint proposal from the delegations of the Russian Federation and Ukraine on the development of routes between the River Don, Sea of Azov, Black Sea, River Dnieper and River Danube. Судя по всему, начало рассмотрения таких маршрутов было положено совместным предложением делегаций Российской Федерации и Украины о развитии судоходных путей между рекой Дон, Азовским морем, Черным морем, рекой Днепр и рекой Дунай.
It's very difficult to find a black cat in a dark room, especially if there is no cat. Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, если там её нет.
The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college. Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории.
She blandished him out of his black mood. Она вывела его из хмурого настроения.
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же.
That publishing company is in the black. Это выставляет компанию в черном свете.
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф".
One of the cats is black, the other is brown. Один из котов чёрный, другой — коричневый.
On the weekend of March 24, observers recorded dozens of tanks deploying at Pokrovskoye in the southern Rostov-On-the Don region near Ukraine. Такие силы могут быть легко использованы против Украины, Балкан, Кавказа или Ближнего Востока. 24 марта наблюдатели заметили, что в поселок Покровское в расположенной недалеко от Украины Ростовской области прибыли десятки танков.
I prefer the black one. Предпочитаю чёрный.
I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different. Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе.
Here it is, all in black and white. Да вот же - написано чёрным по белому.
The minutes are unlikely to show that the central bank explicitly discussed the potential for a June rate hike, but dollar bulls may opt to don their rose-colored glasses as long as the FOMC does not rule it out. Протокол, вероятно, отобразит, что центральный банк открыто обсуждал возможность повышения ставок в июне, но быки доллара могут предпочесть быть в «розовых очках» до тех пор, пока Комитет не исключает такую вероятность.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future. Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16.
I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. У меня есть кот и собака. Кот чёрный, а собака белая.
“Many of the political and economic elites are working both sides of the border,” says Don Bowser, an anti-corruption specialist working in the region. «Значительная часть политической и экономической элиты действует по обе стороны границы», — говорит работающий в этом регионе специалист по противодействию коррупции Дон Баузер (Don Bowser).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!