Примеры употребления "Black monday" в английском с переводом "черный понедельник"

<>
Переводы: все5 черный понедельник5
The day after Black Monday, Minister of Economy Alexey Ulyukaev said that the CBR should have increased interest rates sooner. На следующий день после Черного понедельника, Министр Экономики Алексей Улюкаев заявил, что ЦБ РФ должен увеличить процентные ставки раньше.
The cause of Russia’s “Black Monday” was readily apparent: the government bailout of state-owned Rosneft, the country’s largest oil company. Причина “Черного понедельника” в России была очевидна: правительственная помощь крупнейшей в стране государственной нефтяной компании Роснефть.
This, and a more elaborate questionnaire that I sent out after the next "Black Monday" crash on October 19, 1987, convinced me that nothing more sensible is occurring than just what newspapers describe: Эта анкета и следующая, более детальная, которые я разослал после очередного обвала "черного понедельника" 19 октября 1987 года, убедили меня в том, что не происходило ничего, кроме того, о чем писали газеты:
Despite a generally rising market, the Dow fell by 3.6% on February 7, 1929, 4.1% on March 25, 4.2% on May 22, 4% on May 27 and August 9, 4.2% on October 3, and 6.3% on October 23, before the infamous "Black Monday" crash. Несмотря на общую тенденцию роста рынка, индекс Доу-Джонса упал на 3,6% 7 февраля 1929 года, на 4,1% 25 марта, на 4,2% 22 мая, на 4% 27 мая и 9 августа, на 4,2% 3 октября и на 6,3% 23 октября перед печально знаменитым обвалом "черного понедельника".
This, and a more elaborate questionnaire that I sent out after the next “Black Monday” crash on October 19, 1987, convinced me that nothing more sensible is occurring than just what newspapers describe: speculators, responding to changing market prices, and fearing further changes in the same direction, simply decide to bail out. Эта анкета и следующая, более детальная, которые я разослал после очередного обвала «черного понедельника» 19 октября 1987 года, убедили меня в том, что не происходило ничего, кроме того, о чем писали газеты: биржевые игроки, в условиях изменения цен на рынке, опасались, что процесс будет продолжаться в том же направлении и просто решали перестраховаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!