Примеры употребления "Associate Professor" в английском

<>
1964-1965 Associate Professor (Docent) of International Law, Faculty of Law. 1964-1965 годы Адъюнкт-профессор (доцент) по специальности международное право, юридический факультет.
Mariya Y. Omelicheva, associate professor, Department of Political Science, University of Kansas Мария Омеличева, доцент факультета политологии Университета Канзаса
At Temple, Associate Professor Barry Vacker is giving the course "Media, Culture and the end of the world." В Темпльском университете адъюнкт-профессор Барри Вакер читает курс "Средства массовой информации, культура и конец света".
Associate Professor of Economics and Law at the University of Missouri, Kansas City. Блэк, доцент кафедры экономики и права Университета Миссури, Канзас-Сити.
I was offered a position as associate professor of medicine and chief of scientific visualization at Yale University in the department of medicine. Мне предложили должность адъюнкт-профессора медицины и руководителя научной визуализации в Йельском университете на кафедре медицины.
Suchitra Punyaratabandhu (Thailand) * Associate Professor, Graduate School of Public Administration, National Institute of Development Administration Сучитра Пуниаратабанду (Таиланд) *, доцент кафедры государственной администрации Национального института управления развитием.
Professor in Labour Law and Social Security, Sofia University (since 1996); 1990-1996: Associate Professor; 1976-1990: Assistant Professor, Senior Assistant Professor and Chief Assistant Professor Профессор кафедры трудового права и социального обеспечения Софийского университета (с 1996 года); 1990-1996 годы: адъюнкт-профессор; 1976-1990 годы: младший преподаватель, старший преподаватель и доцент
Eric McGlinchey, associate professor of government, Schar School of Policy and Government, and Marlene Laruelle, research professor, George Washington University Эрик МакГлинчли, доцент Школы политики и управления Шара, и Марлин Ларуэль, научный сотрудник Университета Джорджа Вашингтона
The trouble is that it has been defined, and discussed, in many different ways, said John D. Eastwood, an associate professor of psychology at York University in Ontario, Canada. Проблема в том, говорит Джон Д. Иствуд, адъюнкт-профессор Университета Йорк в Онтарио, Канада, что понимание и видение скуки часто изменялось.
We worked on the following answer with the National Eating Disorders Association and Dr. Nancy Zucker, Associate Professor of Psychology and Neuroscience at Duke. Следующий ответ был разработан совместно с Национальной ассоциацией по исследованию расстройств пищевого поведения (NEDA) и доктором Нэнси Цукер (Nancy Zucker), доцентом психологии и нейронаук Университета Дьюка.
They see these kinds of things as an opportunity to form a more independent foreign policy," said Gokhan Bacik, an associate professor of international relations at Turkey's Zirve University. Они видят в подобных моментах возможность для формирования более самостоятельной внешней политики", говорит адъюнкт-профессор Гокхан Бачик (Gokhan Bacik), преподающий международные отношения в турецком университете Зирве (Zirve University).
“King and colleague AnneMarie Luijendijk, an associate professor of religion at Princeton University, believe that the fragment is part of a newly discovered gospel,” a news release from Harvard said. В пресс-релизе Гарвардского университета сообщается: «Кинг и ее коллега, доцент религиоведения Принстонского университета Энн Мэри Лейендейк (AnneMarie Luijendijk) считают, что фрагмент является частью найденного недавно евангелия».
Aleh Cherp is Professor, Environmental Sciences and Policy, and Director, Research and International Academic Cooperation, Central European University (Hungary), as well as Associate Professor, Lund University (Sweden), and Visiting Professor, Blekinge Institute of Technology (Sweden). Алех Черп является профессором кафедры экологических наук и политики и директором по исследованиям и международному научному сотрудничеству Центральноевропейского университета (Венгрия), а также адъюнкт-профессором Лундского университета (Швеция) и приглашенным профессором Блекингенского технологического института (Швеция).
Raquel Greene, an associate professor of Russian at Grinnell College, has written extensively on how Soviet children’s books depicted African children in blackface and Africa as an uncivilized continent. Доцент кафедры русского языка из Гриннеллского колледжа Ракель Грин (Raquel Greene) много писала о том, как в детских книжках в Советском Союзе африканских детей изображали исключительно черными, а об Африке писали как о нецивилизованном континенте.
The Special Rapporteur gratefully acknowledges the assistance given for the preparation of this report by Stefano Dorigo (Ph.D. candidate, University of Pisa), Paolo Palchetti (Associate Professor, University of Macerata) and Antonios Tzanakopoulos (LL.M., New York University). Специальный докладчик с признательностью отмечает помощь, оказанную ему при подготовке настоящего доклада Стефано Дориго (кандидат наук, Пизанский университет), Пауло Палкетти (адъюнкт-профессор, Мачератский университет) и Антониусом Цанакопулосом (магистр права, Нью-Йоркский университет).
“All I can say is, ‘Wow,’ ” said Zeynep Tufekci, an associate professor at the University of North Carolina at Chapel Hill who studies social media companies’ impact on society and governments. «Я могу только удивляться, — сказала доцент Университета Северной Каролины Зейнеп Туфекчи (Zeynep Tufekci), исследующая воздействие социальных сетей на общество и государства.
Assistant Professor of International Law (1991-1997), Associate Professor of International Law (1997-2004) and Full Professor (from January 2005) at the School of Law, Economy and Political Science, University of Athens (Department of Political Science and Public Administration). Доцент по международному праву (1991-1997 годы), адъюнкт-профессор международного права (1997-2004 годы) и профессор (с января 2005 года) на факультете права, экономики и политологии Афинского университета (кафедра политологии и государственной администрации).
Their novel approach “provides a framework to start looking at long-term associations between hosts and viruses,” said John Dennehy, an associate professor of biology at Queens College, about the study. Его новаторский подход «дает возможность взглянуть на долговременные связи между хозяевами и вирусами», сказал по поводу проведенного исследования доцент биологии Куинз-колледжа Джон Деннехи (John Denn).
I would like to refer to an article published in the Inter Press Service on 11 October 2002, quoting Professor Stephen Zunes, Associate Professor of Politics at the University of San Francisco and Middle East Editor for Foreign Policy in Focus. Я хотел бы сослаться на статью, опубликованную 11 октября 2002 года на страницах агентства «Интер Пресс Сервис», где цитируется высказывание профессора Стивена Зуниса, адъюнкт-профессора университета Сан-Франциско по вопросам политики и ближневосточного редактора издания «Внешняя политика в фокусе».
Matthias Holdhoff, an associate professor at the Sidney Kimmel Comprehensive Cancer Center at Johns Hopkins, said the first step after a diagnosis is to surgically remove as much of the glioblastoma as possible. Маттиас Холдхоф (Matthias Holdhoff), доцент Центра всестороннего изучения рака имени Сидни Киммела (Sidney Kimmel Comprehensive Cancer Center at Johns Hopkins) при университете Джонса Хопкинса считает, что первым шагом после постановки диагноза должно быть хирургическое удаление глиобластомы, если это возможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!